本
文
摘
要
大家好,专栏《美丽日本语》第一期终于和大家见面了。
在这个专栏里,我会和大家分享一些日语在日常表达里常用到的高级词。在大家学会使用这些高级词后,能够更加地道和自如地跟日本人进行交流,甚至对日语和日本文化也会有一个全新的认识。
废话不多说,先来看看本期的主要词汇:「花心」(はなごころ)和「浮気心」(うわきごころ)
大家还记得周华健有一首歌叫《花心》,对吧。实际上这首歌的原版来自于日文歌,而日语里也有「花心」这个词。当看到这个词的时候,第一反应就是形容一个人朝三暮四,不能完全爱一个人。在这种情况下,日语表达时通常会使用「浮気心」这个词,形容一个人爱情不专一,乱搞男女关系,有“小三”,也可以形容同一个人见异思迁,心思不专。
比如: 彼女は浮気心に揺れている。
她总是摇摆不定,见异思迁的。
此时,我们可以把「浮気心」替换为更加高级的词语「花心」,这样表述会使得文章更加生动形象。
彼女は花心に揺れている。 她很花心,见异思迁的。
“花心”一词的由来
”花心”来源于日本式的“感时花溅泪,恨别鸟惊心”。在看到盛开的花朵逐渐飘零时,人的内心很容易产生不安。久而久之,「花心」一词就变成了“见异思迁,摇摆不定,轻浮”的意思了。
另外,需要特别注意的是“花心”还有一种读音“かしん”,意思是“花蕊”。 发音不同,意思就完全不同了,希望大家能够在学习时候多加留意哦。 我们下一期再见。
本文为原创,未经本人同意,不得擅自作为商业用途,不过欢迎转发朋友圈!希望在线一对一学日语的朋友可以私信哦。