本
文
摘
要
本文目录一览:
斯卡布罗集市是谁唱得
Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》原唱:保罗.西蒙/阿特.加丰克尔(Simon Garfunkel)
下载地址:
参考资料::;tn=baidump3ct=134217728lf=rn=word=Scarborough+Fair+lm=-1
[img]莎拉·布莱曼《斯卡布罗集市》mp3. 多谢
链接:
提取码:yv6h
作品简介:
《斯卡布罗集市》是一首英国传统民歌,其起源可追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中,后来英国民歌歌手马汀·卡西(MartinCarthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国从卡西那里学会了这首歌,他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(TheSideOfAHill)作为副歌和这首歌混在一起。
斯卡布罗集市(口哨版)谁唱的!
《斯卡布罗集市》是电影《毕业生》中的插曲 原唱:保罗.西蒙/阿特.加丰克尔(Simon Garfunkel) 莎拉布莱曼翻唱过,是一首相当不错的歌,口哨版本很有味道。 原版下载: 口哨版下载: 班德纯音2/02.斯卡布罗集市.mp3 莎拉版下载: 歌词 are you going to scarborough fair parsley,sage,rosemary and thyme remeber me to one who lives there she once was a true love of mine tell her to make me a cambric shirt (on the side of a hill in the deep fores t green) parsley,sage,rosemary and thyme (tracing of sparrow on the snow crested brown) without to seams nor needle work (blankets and bedclothes the child of th e mountain) then she'll be a true love of mine (sleeps unaware of the clarion call) tell her to find me an acre of land (on the side of a hill asprinkling of le aves) parsley,sage,rosemary and thyme (washes the grave with silvery tears) between the salt water and the sea stran d (a soldier cleans and polishes a gun) then she'll be a true love of mine tell her to reap it with a sickle of lea ther (war bellows blazing in scarlet battalio ns) parsley,sage,rosemary and thyme (generals order their soldiers to kill) and gather it all in a bunch of heather (and to fight for a cause they've long a go forgotten) then she'll be a true love of mine are you going to scarborough fair parsley,sage,rosemary and thyme remeber me to one who lives there she once was a true love of mine 您去过斯卡布罗集市吗? 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 代我向那儿的一位姑娘问好 她曾经是我的爱人. 叫她替我做件麻布衣衫 (绿林深处山刚旁) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) 上面不用缝口,也不用针线 (大山是山之子的地毯和床单) 她就会是我真正的爱人. (熟睡中不觉号角声声呼唤) 叫她替我找一块地 (从小山旁几片小草叶上) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) 就在咸水和大海之间 (士兵擦拭着他的枪) 她就会是我真正的爱人. 叫她用一把皮镰收割 (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (将军们命令麾下的士兵杀戮) 将收割的石楠扎成一束 (为一个早已遗忘的理由而战) 她就会是我真正的爱人.
求采纳
斯卡布罗集市英文歌曲原唱
斯卡布罗集市英文歌曲原唱是:Paul Simon Art Garfunkel。
斯卡布罗集市英文歌曲原唱是:Paul Simon Art Garfunkel。《斯卡布罗集市》发行于1966年10月10日,外文名称是《Scarborough Fair》,原是一首古老的英国民歌,后被从卡西那里学会这首歌的西蒙改编,变成了现在的《斯卡布罗集市》。
歌曲歌词
Are you going to Scarborough Fair?
你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。
Remember me to one who lives there.
请代我向住在那里的一个人问好。
he was a true love of mine.
他曾经是我的真爱。
Tell him to make me a cambric shirt.
告诉他为我做件麻布衣拿则雀衫。
Parsley,sage,rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。
Without no seams nor needless work.
不用针线。
Then he'll be a true love of mine.
然后他会成为我的真爱。
Tell him to find me on acre of land.
请他为我找一块栖息地。
Parsley,sage, rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。
Between the salt water and the sea strand.
坐落在悠长的海岸之间。
Then he'll be a true love of mine.
然后他会成为我的真爱。
Tell him to reap it with a sickle of leather.
请他用皮制的镰刀去收割。
Parsley,sage,rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。
And gather it all in a bunch of heather.
编一束优雅的石楠花。
Then he'll be a true love of mine.
然后他会成为我的真爱。
Are you going to Scarborough Fair?
你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。
Remember me to one who lives there.
请代我向住在那里的一个人问好。
He once was a true love of mine.
他曾经是我的真爱。