本
文
摘
要
本文目录一览:
王菲那首容易受伤的女人的原曲是不是日本的过来的
《容易受伤的女人》是王菲于1992年下半年发行的歌曲,令她一举跃入香港一线女歌手的行列,但是《容易受伤的女人》是翻唱日本歌后中岛みゆき(中岛美雪)70年代末的作品《口红》(ルージュ)。《口红》(ルージュ)是中岛美雪1979年发行的第六张原创专辑里面的歌曲,中岛美雪包揽作词作曲兼演唱。《口红》(ルージュ)不仅被王菲翻唱为《容易受伤的女人》,还被邰正宵翻唱为《情人之间的情人》,陈明真翻唱为《爱到如今》,梁雁翎翻唱为《情长路更长》。你可以去听听这些歌,你会发现,《容易受伤的女人《情人之间的情人》《爱到如今》《情长路更长》,这几首歌的曲调简直与中岛美雪的《口红》(ルージュ)是一模一样的,只是歌词不同。 中岛美雪是一个才华横溢的原创歌手,一个被华语乐坛无限翻唱的原创歌手。最近在研究翻唱,所以比较清楚。
[img]中岛美雪《ルージュ》歌词
《ルージュ》翻译为(《口红》)
演唱:中岛みゆき(中岛美雪)
作曲 : 中岛みゆき(中岛美雪)
作词 : 中岛みゆき(中岛美雪)
口をきくのがうまくなりました
如今的我成了能说会道的人
どんな酔いしれた人にでも
酩酊大醉的人我也能应对自如
口をきくのがうまくなりました
如今的我学会了巧言令色
ルージュひくたびにわかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
あの人追いかけて
当时我为了追寻那个人
この街へ着いた顷は
来到这条街道
まだルージュはただひとつ
身上只带着一支浅红色的口红
うす桜 あの人追いかけて
当时我为了追寻那个人
くり返す人违い
无数次的把陌路人认错
いつか泣き惯れて
无数次地抹掉眼泪,不知不觉间习以为常
口をきくのがうまくなりました
如今的我学会了巧言令色
ルージュひくたびにわかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
つくり笑いがうまくなりました
如今的我擅长强颜欢笑
心驯染めない人にでも
即便对方不称心如意,我的笑脸也能收放自如
つくり笑いがうまくなりました
如今的我擅长强颜欢笑
ルージュひくたびにわかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
生まれた时から渡り鸟も渡る気で
候鸟生来便注定要远行
翼をつくろうことも知るまいに
还不会展翅飞翔时,就已经知晓自己的命运
気がつきゃ镜も忘れかけた
光阴似箭,等回过神来
うす桜 おかしな色と笑う
想起那抹许久未见的浅红色,不禁莞尔,多么滑稽的颜色啊
つくり笑いがうまくなりました
如今的我擅长强颜欢笑
ルージュひくたびにわかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
生まれた时から渡り鸟も渡る気で
候鸟生来便注定要远行
翼をつくろうことも知るまいに
还不会展翅飞翔时,就已经知晓自己的命运
気がつきゃ镜も忘れかけた
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度
うす桜 おかしな色と
想必镜子都忘记了那抹浅红色,不禁莞尔,多么可笑的颜色啊
口をきくのがうまくなりました
如今的我学会了巧言令色
ルージュひくたびにわかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
扩展资料
《口红》(ルージュ),收录在中岛美雪1979年11月21日发行的专辑《おかえりなさい 》中,这首歌最早是中岛美雪为歌手ちあきなおみ(千秋直美)创作的,并收录在ちあきなおみ(千秋直美)1977年4月10日发行的单曲ルージュ中。
1992年被中国歌手王菲翻唱为《容易受伤的女人》,王菲的成名曲《容易受伤的女人》的原曲就是一首日本歌曲,这首歌就是日本著名歌姬中岛美雪的《口红》。
参考资料来源:百度百科—中岛美雪
参考资料来源:百度百科—口红
中国翻译过哪些日本歌曲
1、李克勤《红日》——大事man《それが大事》
《红日》可以说是粤语中的经典歌曲,曾经长期霸占KTV榜首的歌曲。歌词十分的励志,而且节奏感很强,但是唯一比较难就是需要很大的肺活量。《红日》这首歌不但有着广泛的传唱度,也是香港TVB电视剧《他来自天堂》的主题曲,无数男女被这首热血 *** 的歌所打动。
不过也许很多人都不知道《红日》这首歌是日本“大事man”乐队原创的,于1991年8月25日发行的单曲,词曲皆由该团主唱立川俊之创作。而且销售张数共180万张,销售业绩为历史第四位。
2、王菲《容易受伤的女人》——中岛美雪《口红》
当年这首歌小编听了很多遍,菲姐可以说在当年凭借这一首歌横扫了整个香港,夺得了无数的音乐奖项的金曲,进入了香港一线歌星的行列。
没有想到这首经典之作也是翻唱自日本歌曲,原版《口红》是日本传奇女天后中岛美雪在1979年11月21日发行的专辑《おかえりなさい 》中,不过王菲借他出了名,这也算是借花献佛了,这首歌对王菲来说绝对是意义非凡了。
3、任贤齐《天涯》——中岛美雪《竹の歌》
要说任贤齐可以说觉得想到的是电视剧《笑傲江湖》了,而片尾曲《天涯》一直在脑海里不断的浮现,歌词可以说是十分的符合令狐冲的一生,那一句“梦中的梦中 梦中人的梦中”成为了十几年的经典,这一波红遍了大江南北的歌曲。
确实是改编自中岛美雪的《竹の歌》,由中岛美雪作词、作曲,首次出现于中岛美雪的1995年的舞台剧《夜会》,后于1999年收录在专辑《日-Wings》。
4、邓丽君《漫步人知路》——中岛美雪《ひとり上手》
邓丽君可以说是承载了一个时代的记忆的重量级人物,亚洲地区和全球华人社会极具影响力的台湾歌唱家,然而就是这样一个天后中的天后其实也翻唱过中岛美雪的歌曲,邓丽君粤语专辑《漫步人知路》根据日本创作女歌手中岛美雪1980年发表的单曲《ひとり上手》改编。
5、张国荣《风继续吹》——山口百惠《さよならの向こう侧》
张国荣自1977年出道,多年一直不温不火,靠出演些电视剧混个脸熟。直到1983年,才凭借演唱一曲《风继续吹》在歌坛走红。这首歌翻唱自日本山口百惠的《さよならの向こう侧》。
1984年,张国荣演唱一首洗脑的舞曲《Monica》,再次红透半边天,并同时获十大中文金曲和十大劲歌金曲。而这首歌同样是翻唱日本作品。后来,张国荣又翻唱了数十首日本歌曲。
当然,张国荣有唱功有颜值也有创作才华,后来与歌神许冠杰合作的那首《沉默是金》便堪称华语经典。但依然不能否认,是当初那些翻唱作品,将他推上了天皇巨星的宝座。
容易受伤的女人是谁原唱的?
《容易受伤的女人》是原唱是日本歌后中岛みゆき(中岛美雪)70年代末的作品《口红》(ルージュ)。
《容易受伤的女人》是王菲于1992年下半年,从美国返港并重新踏入乐坛而发行的唱片《COMING HOME》 中的歌曲。这首歌是王菲翻唱日本歌后中岛みゆき(中岛美雪)70年代末的作品《口红》(ルージュ)。王菲这张唱片一推出即断市,销量冲破白金,碟内的《容易受伤的女人》,横扫全港,更在各电视台的音乐颁奖礼中,勇夺金曲,声势可谓一时无两,令她一举跃入香港一线女歌手的行列。
中岛美雪 ルージュ
歌曲:ルージュ(口红)
歌手:中岛美雪
口をきくのがうまくなりました.
どんな醗いしれた人にでも.
口をきくのがうまくなりました.
ルージュひくたびにわかります.
あの人追いかけてこの街へ着いた顷は
まだルージュはただ一つうす桜.
あの人追いかけて缲り返す人违いいつか泣き惯れて
口をきくのがうまくなりました.
ルージュひくたびにわかります.
つくり笑いがうまくなりました.
心驯染めない人にでも.
つくり笑いがうまくなりました.
ルージュひくたびにわかります.
生まれた时から渡り鸟も渡る気で
翼をつくろうことも知るまいに
気がつきゃ镜も忘れかけたうす桜おかしな色と笑う.
つくり笑いがうまくなりました.
ルージュひくたびにわかります.
生まれた时から渡り鸟も渡る気で
翼をつくろうことも知るまいに
《容易受伤的女人》是王菲于1992年下半年,从美国返港并重新踏入乐坛而发行的唱片《COMING HOME》 中的歌曲。这首歌是王菲翻唱日本歌后中岛みゆき(中岛美雪)70年代末的作品《口红》(ルージュ)。王菲这张唱片一推出即断市,销量冲破白金,碟内的《容易受伤的女人》,横扫全港,更在各电视台的音乐颁奖礼中,勇夺金曲,声势可谓一时无两,令她一举跃入香港一线女歌手的行列。
容易受伤的女人 原版是日本 中岛美雪唱的?
是的,中岛美雪的歌曲叫《ルージュ》,翻译成中文是:《口红》。
《ルージュ》,收录在中岛美雪1979年11月21日发行的专辑《おかえりなさい 》中,这首歌最早是中岛美雪为歌手ちあきなおみ(千秋直美)创作的,并收录在ちあきなおみ(千秋直美)1977年4月10日发行的单曲ルージュ中。
1995年4月,中岛美雪首次的海外演唱会于香港文化中心连续举办3场。除了演唱当年的作品之外,也唱了多首翻唱原曲,其中就包括被王菲唱红的《容易受伤的女人》原曲《ルージュ》(《口红》),当时演唱会邀请了黄沾先生用中文来导读中岛美雪的歌词。
扩展资料
《容易受伤的女人》
王菲于1992年下半年,从美国返港并重新踏入乐坛而发行的唱片《COMING HOME》中的歌曲。王菲这张唱片一推出即断市,销量冲破白金,碟内的《容易受伤的女人》,横扫全港。 该曲粤语版本也是香港电视剧《大时代》的一首插曲。
在《容易受伤的女人》MV中,只见王菲身着三套风格迥异的服饰出现于三个不同的场景中,时而是角落边的文艺青年,时而是身着黑色连身裙的香车女郎了,时而化身夜雨中徘徊着的的彷徨少女。随着动人的旋律三个不同场景转转换换,只为表现出王菲所饰演的不同女人的共同特点—受伤。