小伙伴关心的问题:那些你耳熟能详的香港金曲,都来自八十年代的日本,本文通过数据整理汇集了那些你耳熟能详的香港金曲,都来自八十年代的日本相关信息,下面一起看看。

我们记忆中的香港歌坛,有数不清的金曲。

在上世纪八十年代,前有四大天王,后有谭咏麟、张国荣争霸歌坛。

既有香港的女儿梅艳芳,也有天生奇喉的林子祥、英年早逝的陈百强、以及许冠杰、吕方、徐小凤、陈慧娴等人,留下了数不清的代表作。

八十年代香港乐坛许多脍炙人口的名作,其实很多来自于对日本歌曲的学习。

1

1986年,一首名为《月半弯》的歌曲出现在香港歌手张学友的专辑之中。

作为电影《痴心的我》插曲,该曲获得了第九届中文十大金曲的称号,也成了那个时代对张学友的印象。

这首歌来自于日本,原唱歌手叫做玉置浩二,一个同样细腻温柔的歌手。

原曲名为《夢のつづき》(梦的延续)。

当时的张学友已经开始步入事业巅峰,在听到这部作品以后,立刻与玉置浩二取得了联系,希望能够翻唱这首歌曲。

《秋意浓》也同样出自学友和玉置浩二的合作。

2

1961年,一些日本音乐家开始将传统日本流行音乐和摇滚乐结合起来,音乐风格开始趋向复杂,而坂本九是歌手中的佼佼者。

这一年,坂本九发布了歌曲《上を向いて歩こう》(别名:スキヤキ、SUKIYAKI),取得了成功。

这一首歌,梅艳芳唱过,许冠英唱过,曾在《歌手》舞台献唱的杜丽莎也唱过。

此外,它还有台湾版本、英文版本,较为耳熟能详的版本有《你我人人知》《眉头不再猛皱》《愿今宵一起醉死》。

许冠英唱出了潇洒自由的爱意,杜丽莎则表达着少女对情郎的深情,而梅姑呢,她用她那浓郁深沉的低音,表达了希望爱人多留自己身边一刻的深情。

3

2003年,身患重疾的梅艳芳在她的告别演唱会上,身穿婚纱,最后登场,演唱了一首《夕阳之歌》,当时她说:我将自己嫁给音乐,嫁给你们。

这首夕阳之歌,翻唱自日本歌星近藤真彦的《夕焼けの歌》。

20世纪80年代,近藤访问香港结识了梅艳芳。

当时已是巨星的梅姑,为了近藤前后去过北海道7次,甚至专门在东京买了一座小房子落脚。

然而,这段感情的发展并不顺利。

与人爱而不得,却与音乐相伴终生。

这首《夕阳之歌》带着一些遗憾,也令人唏嘘感叹。

4

谈到那个年代的歌坛,绕不开邓丽君。

1974年,邓丽君凭借日文歌曲《空港》获得日本唱片大赏新人赏,并由此奠定其在日本的演艺事业基础,与日本渡边经纪公司签约,并与日本宝丽多唱片公司合作发行唱片。

日本著名歌手小野丽莎曾说:

我对中国歌手了解不是太多,但我非常喜欢邓丽君。我觉得邓丽君的歌非常好听,她的声音也很美。我听过邓丽君的歌后就一直念念不忘。

邓丽君用自己的方式给日本歌曲赋予了更多含义。

大多数被她翻唱的歌曲都能更红。

《ひとり上手》(喜欢一个人)被改编成《漫步人生路》以后,两个国家的版本给人感觉不相同:日文版诉说着分别的恋人心中的孤独酸楚,凄凉婉转的情绪充斥其间;

而邓丽君版本(粤语)则充满了对爱情、对生活的坚强信心,用欢声笑语掩盖生命中的悲伤痛苦。

5

同一时期,经翻唱在中国走红的名曲金曲如雨后春笋一般蓬勃而出,甚至很多港台艺人是通过翻唱成名。

其中,大家尤其青睐日本传奇歌星谷村新司的作品,前文所说的歌神张学友就翻唱过《遥远的她》。

邓丽君也曾唱过一首《星》。

这首曲子是谷村新司的代表作,被不同的语言、众多的歌手演绎过,成为了不朽的经典。

这首歌描述了启程之际,游子沉浸在孤独和黯然当中,但对于梦想的坚定和热情,让他义无反顾地踏上了旅途。

单论华语,就有邓丽君《星》、罗文《号角》、凤飞飞《另一种乡愁》、姜育恒《我的心没有回程》等歌手所演唱的至少五个以上的演绎版本。

6

进入新世纪,随着日本偶像团体文化的崛起和音乐产业的进一步细分,昔日席卷亚洲的J-POP之风似乎偃旗息鼓了。

香港乐坛也不复往日辉煌,极少有名曲再次席卷中国大地。

是香港音乐缺乏人才吗?香港音乐一定必须走某种路线吗?也许都不是。

放眼回看八十年代香港群星们对日本优秀歌曲的吸收,他们的演绎所创造的辉煌流行音乐文化,正是在聪明的学习诞生的。

由此可见,任何一个时代都不能缺少进取的精神。

有人说乐坛已经没落,有人说传奇仍在继续。

歌手常听常新,但乐声永不落幕。

更多那些你耳熟能详的香港金曲,都来自八十年代的日本相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!