本
文
摘
要
谢邀!
这个简单,lunar new year中文就是農曆新年。我们过新年都是叫農曆新年,有谁會说中国新年,因为我们都知道農曆新年就是指中国的農曆新年。
而一般西方人所认知的lunar new year 所指的都是中国農曆新年,因为我们不但人多,是大宗,農曆更是中国发明的,也是由中国人自己发扬光大,所以在情再理叫Chinese New Year 都沒问题。
韩国人新年的英文除了叫Korean New Year 之外,也有seollal / gujeong / sinil / wondan / sesu / yeonsu / danwol / sinchun等说法,是不是好像很新奇高大上,定眼一看不过是韩文新年的英文譯音。
基本上朝鮮和越南的新年所用曆法是完全由中国所复制过去的,除了因時区不同而時间有少许分別和一点地方习俗不同之外,基本上一样。
举个近日我自己遇到的例子:
我们可以看到基本上外国,比如某豪门球會阿×那,拜年慕尼黑,国货米兰,马競(又名万達競)之类,其祝賀語都是Chinese New Year, 第一个原因是因为他们眼中所謂lunar New Year 都是中国特色,第二个原因當然是祖国的富裕强大,有錢就是爹,他们當然要跪舔中国,越南猴子和泡菜人根本就毫无话语权。每當此刻俺都感受到金錢的威力
就我所见,在facebook和 Instagram等最著名的社交軟件上,对Chinese New Year 这名稱反应最大的都是基本都是越南猴子,泡菜人反而不多。上面就是例子。
比如上面被我怼的越南人,他居然說農曆曆法是和佛教有关,來自印度,(十二生肖等于佛教??又一个不学历史的弱智,偷东西还大言不慚)所以应该叫lunar, 而不是China 。他立即就受到我的炮击,先讥讽越南做了中国2000年小弟,还用中国曆法,叫他要用Chinese New Year。
當然也沒有太多人理會他们的叫囂。有人认为叫Chinese New Year 不够正确,但我想说不叫Chinese New Year的话, 時间久了,那些用中国古代曆法智慧的狗腿子就會把中国选择性忽略,中国就失去了一个国家的著名品牌,国之重器,各位出国,切记宣傳We are Chinese New Year !!!
贊和感谢一起給,各位好人一生平安,新年快乐!!