本
文
摘
要
Pendragon
《As Good As Gold (EP)》
和黄金一样好
译者: @熊猫哥哥
《As Good As Gold (EP)》是Pendragon在化装舞会序曲之后推出的一张EP,包含了那张专辑的一些零碎素材。其实就那张专辑来说,我的评价是很低的,只有Masters Of Illusion或可成为经典。而这张EP在我看来就更加糟糕了。它先是截取了专辑中最商业的一段作为开场,As Good As Gold本身就够糟了,还专门截出了最难听的一段。Bird Of Paradise虽然主题不错,是说人通过努力丑小鸭变天鹅了,歌词也很励志,但整首歌都在昏昏欲睡地演唱,虽然尾奏有些不错的地方,但总体来说依然很平庸,是Pendragon的平均水准吧,食之无味弃之可惜。Midnight Running的水平几乎这前一首差不多,通篇的无聊演唱加上一般的器乐演奏,虽然也有美妙的时刻,但不足为道。主题来说也很平常,是说想要突破平凡生活,而努力改变自我、迈出一步,也很励志,但太普通了,这在Pendragon的歌曲中太常见了。A Million Miles Away只是一首简单的键盘氛围下的抒情短歌,主题模糊,似乎在说寻找什么的“我”感到恍惚,当人们和我交谈时我却神游千里。这首歌微不足道,无论演唱还是音乐都让人提不起兴趣。我不知道Pendragon为何发布了如此糟糕的一张EP,正如我不知道为什么评论家认为The Masquerade Overture是他们最好的专辑一样,太奇怪了!
1. As Good As Gold
和黄金一样好
歌词见:
熊猫哥哥:歌词翻译:Pendragon《The Masquerade Overture》1 赞同 · 0 评论文章2. Bird Of Paradise
天堂鸟
Born of pure Brazilian blood
纯种巴西血统
On the wrong side of town
在城镇的另一边
A street fighting neighbourhood
街头斗殴区
An innocent victim of circumstance
无辜的环境受害者
One day surely you’ll get your chance
总有一天你会有机会
Staring at herself in the mirror’s reflection
凝视着镜子里的自己
Far from a world of mystery and perfection
远不是一个充满神秘和完美的世界
Picking at painted fingernails
抠染过的指甲
Tossing her hair when all else fails
当所有的一切都失败时,她却仍在抛掷她的头发
Sulking into large cocktails until the strangers fade away
闷闷不乐地喝着大鸡尾酒,直到陌生人消失
And she starts to wonder what her life might be
她开始怀疑自己的生活
If the flower bloomed
如果花开了
And the princess blossomed and became the queen
公主如花般绽放,成为女王
She walked into a crowd
她走进人群
And everyone would stare
每个人都会盯着
Would they laugh outloud?
他们会大声笑吗?
Would anybody care?
有人在乎吗?
And the dream dissolved and she had to hide
梦破灭了,她不得不躲藏起来
When they crushed her soul and fed on her pride
当他们粉碎了她的灵魂并以她的自尊心为食
Bird of paradise
天堂鸟
Proud as a peacock with a thousand eyes
骄傲得像一只有一千只眼睛的孔雀
Soaring high as your heart might take you
心会带你高飞
They’ll say in the years she made dreams come true
他们会说,在那些年里,她让梦想成真
Now has come the time to see her shine
现在是看到她发光的时候了
And cross that line
越过那条线
There’s nobody here today can stand up and say that she ever walked away
今天这里没有人能站出来说她曾经离开过
There’s nobody here today could look her in the eye and say that she ever walked away
今天这里没有人能看着她的眼睛说她曾经离开过
Bird of paradise
天堂鸟
Proud as a peacock with a thousand eyes
骄傲得像一只有一千只眼睛的孔雀
Soaring high as your heart might take you
心会带你高飞
They’ll say in the years she made dreams come true
他们会说,在那些年里,她让梦想成真
Now has come the time to see her shine
现在是看到她发光的时候了
And cross that line
越过那条线
There’s nobody here today can stand up and say that she ever walked away
今天这里没有人能站起来说她曾经离开过
There’s nobody here today could look her in the eye and say that she ever walked away
今天这里没有人能看着她的眼睛说她曾经离开过
There’s nobody here today can stand up and say that she ever walked away
今天这里没有人能站起来说她曾经离开过
Half closed eyes scan the papers of lies
半闭着眼睛浏览着那些谎言
For her name to be written in lights
把她的名字写在灯光下
So long gone the jesters and judges
所以小丑和法官走了很久
The painful and dark Friday nights
痛苦而黑暗的周五夜晚
How come it’s taken this long for the good to be right and so strong?
为什么要花这么长时间才能让善良的人变得正确和坚强呢?
Did she just lose her soul in the fight
她是不是在战斗中失去了灵魂?
And stole away in the night
在夜里被偷走了?
And she starts to wonder what her life became
她开始怀疑她的生活变成了什么
As the flower bloomed
当花开的时候
And the princess blossomed and became the queen
公主如花般绽放,成为女王
She walked into a crowd
她走进人群
And everyone would stare
每个人都会盯着
No one laughed outloud
没有人大声笑出来
And everybody cared
每个人都关心
And the dream held true and she never had to hide
梦想成真了,她再也不用躲起来了
With her head held high with dignity and pride
她高昂着头,带着尊严和骄傲
Bird of paradise
天堂鸟
Proud as a peacock with a thousand eyes
骄傲得像一只有一千只眼睛的孔雀
Soaring high as your heart might take you
心会带你高飞
They’ll say in the years she made dreams come true
他们会说,在那些年里,她让梦想成真
Now has come the time to see her shine
现在是看到她发光的时候了
And cross that line
越过那条线
And the paper boy hold the news of what might have been
报童手里拿着可能发生的事情的消息
With his hand held high
把他的手举得高高的
He shouts to the bustling crowd
他对熙熙攘攘的人群大喊
That the princess grew up and became the queen
公主长大后成为王后了
3. Midnight Running
午夜狂奔
Midnight running
Are we homeward bound?
Pandora’s box is lying open on the ground
Got needles in your backbone
Got those needles in your head
The spotlights flashing frozen in your tracks
午夜狂奔
我们要回家吗?
潘多拉的盒子正敞开着躺在地上
你的脊背上扎着针
针头扎进了你的脑袋
闪烁的聚光灯冻结在你的轨迹里
And your just playing dead
You know you know you gotta go
Make a break for the border
Make the break of a life
Take your sons and daughters
Keep them safe right under your wing
Throw your past behind you
And put history to the knife
而你却装死
你知道你得走了
突破边界
让生活有所突破
带走你的儿女
保护他们的安全
把你的过去抛在身后
把历史记录在刀子上
Too fast too bitter too late
To change your mind again
Too fast too bitter too late
It’s driving you insane
太快,太苦,太晚
去再次改变你的想法
太快,太苦,太晚
它快把你逼疯了
Wherever I go I’ll take you there
Whatever you say can’t help me now
I’ve swallowed my pride
Let go the fear
Followed the tears
I’m so excited something new is about to happen
无论我走到哪里,我都会带你去那里
不管你说什么现在都帮不了我
我吞下了我的骄傲
放开恐惧
伴随着泪水
我太兴奋了,新的事情就要发生了
Midnight running
Have we lost our ground?
Freedom’s in the hands of those who pickup on every sound
For he that stands alone and by his actions judged
Will carry the burden of a thousand souls
Lying helpless caged and drugged
午夜狂奔
我们迷失了方向吗?
自由掌握在那些能听到每一种声音的人手中
因为孤独的人,凭他的行为判断
将背负千个灵魂的重担
无助地被关在笼子里并被下药
You know you know you gotta go
The seeds are all now sown
It was written down in stone
Now the time has come to break away the chains
And midnight run alone tonight
And it’s driving you insane
你知道你得走了
种子现在都播下了
这是写在石头上的
现在是打破锁链的时候了
午夜独自奔跑
这把你逼疯了
Wherever I go I’ll take you there
Whatever you say can’t help me now
I’ve swallowed my pride
Let go the fear
Followed the tears
I’m so excited something new is about to happen
[repeat]
无论我走到哪里,我都会带你去那里
不管你说什么现在都帮不了我
我吞下了我的骄傲
放开恐惧
伴随着泪水
我太兴奋了,新的事情就要发生了
Can we cross the border?
Can we cross the water?
Will we keep our sons and daughters?
And finally see the bright light of freedom
我们能过边界吗?
我们能过河吗?
我们会保护我们的儿女吗?
终于会看到自由的光明吗?
The bright light of freedom
自由的光明
The rare light of freedom
罕见的自由之光
The torchlight shines on the path ahead
And the weak walk in the footsteps we tread
To feel the warm light of freedom
手电筒照耀着前方的小路
弱者踏着我们的脚步前行
感受自由的温暖之光
[chorus]
4. A Million Miles Away
一百万英里外
When she speaks to you in a soft voice
Makes makes you feel secure
Makes you feel good at things you do
当她用温柔的声音对你说话时
让你感到安全
让你对你所做的事情感觉很好
When they speak to you in a loud voice
They just don’t understand
And although you’re there you’re a million miles away
当他们大声对你说话时
他们只是不明白
虽然你在那里,但你却在千里之外
And I could be a million miles away
I’m a wandering stranger just trying to find some answers
And although you’re there you’re a million miles away
我可能在万里之外
我是一个流浪的陌生人,只是想找些答案
然你在那里,但你却在千里之外
I could be a million miles away
I’m a wandering stranger just trying to find some answers
And although you’re there you’re a million miles away
我可能在万里之外
我是一个流浪的陌生人,只是想找些答案
虽然你在那里,但你却在千里之外
When she speaks to you in a soft voice
Makes you feel secure
Makes you feel so good at things you do
当她用温柔的声音对你说话时
让你感到安全
让你对你所做的事情感觉很好
When they speak to you in loud voices
They just don’t understand
And although you’re there you’re a million miles away
当他们大声对你说话时
他们只是不明白
虽然你在那里,但你却在千里之外
And I could be a million miles away
I’m a wandering stranger just trying to find some answers
Please try to understand
我可能在万里之外
我是一个流浪的陌生人,只是想找些答案
请试着理解