本
文
摘
要
Adventure《New Horizon》
新视野
译者:
@熊猫哥哥#01] Slow Fanfare
缓慢号鸣
#02] Destiny
命运
they come to haunt us from the shadows of the night
all those we left behind
they stood up to fight for what is right
this process cant rewind
他们从夜晚的阴影中而来,纠缠我们
那是我们留下的一切
他们站起来为所谓的正义而战
这个过程不能倒带
terror, shootings, constant fear
tried all, cant fall
恐怖,枪击,持续的恐惧
尽力而为,不能跌倒
we couldnt live like birds inside a cage
we all felt a burning rage
the page of destiny had to turn around
some will live, some they drowned
我们不能像鸟一样生活在笼子里
我们都感到愤怒
命运的一页必须翻开
有些人会活下来,有些人会淹死
terror, shootings, constant fear
tried all, cant fall
恐怖,枪击,持续的恐惧
尽力而为,不能跌倒
left our land and took to sea
in search of a life in peace
sailed into uncertainty
will this war never cease
children cry, elders hold on
praying for a safe return
we had to leave, had to carry on
our destiny adjourned
离开我们的土地并出海
寻找和平的生活
驶入不确定
这场战争永远不会停止吗?
孩子们哭着,长辈们坚持着
祈求平安归来
我们不得不离开,不得不继续
我们的命运休戚与共
#03] Horizon
地平线
so here we are - you and I
theres no way back - no time to cry
we had it all - we had it made
now nothings left - our fate conveyed
所以我们到了 - 你和我
再也回不去了 - 没时间哭了
我们拥有一切 - 我们做到了
现在什么都没有了 - 我们的命运
whats on the horizon?
what will tomorrow bring?
just a ray of hope, to wish us well
whats on the horizon?
what will tomorrow bring?
a gentle hand of love, or a fist from hell
地平线上有什么?
明天会带来什么?
只是一线希望,祝我们一切顺利
地平线上有什么?
明天会带来什么?
一只温柔的爱之手,或一只来自地狱的拳头
left a decent life, in aleppo town
once a beautiful city, now torn to ground
we were shopkeepers and lawyers, we saw our business torn a-sunder
now were on the run, from shelling and thunder
在阿勒颇镇过上了体面的生活
曾经是一座美丽的城市,现在被撕碎了
我们是店主和律师,我们看到我们的生意支离破碎
现在我们正逃离炮轰和雷声
do what is right as the chains are a-breaking
the promise of freedom is nothing but lies
angels are damning a new chance not taken
damn every action and do what is right
do what is right, the shackles are crumbling
chains of the guvnors no longer apply
做正确的事,因为锁链是打破的
自由的承诺只不过是谎言
天使们在诅咒一个没有抓住的新机会
去他妈的每一个行动he 做正确的事
做正确的事,枷锁正在崩溃
领队的锁链不再适用
ardent by hope but the seas are a-raging
freed from the war, then do what is right
do what is right to be faithful and fawning
religion for someone, the promise inside
no question of faith, along well be telling
I hasten to wake you and do what is right
满怀希望,但大海却汹涌澎湃
从战争中解脱出来,然后做正确的事
做正确的事要忠贞奉承
对某人的信仰,内心的承诺
不管是信仰问题,我们都会告诉你的
我赶紧叫醒你,做正确的事
#04] Eirene (Goddess of Peace)
艾琳(和平女神)
so praised by man, yet so seldom seen
daughter of Zeus, and yet not a queen
crossing the water in search of a living
pray sweet Eirene, the world unforgiving
如此受人称赞,却很少见到
宙斯的女儿,却不是王后
横渡水面寻找生计
祈祷甜蜜的艾琳,这个世界的无情
she dance among Horae, divine sisters three
whos wisdom and guidance, keep all the men free
the nurse of the children, the builder of dreams
Eirene the goddess - Eirene goddess of peace
她在时序女神和神圣三姐妹间跳舞
她们是智慧和引导,让所有人都自由自在
孩子们的保姆,梦想的创造者
艾琳女神-艾琳和平女神
still nothings changed, were too blind to see
theyre coming in droves, to the land of the free
crossing the water in search of a living
pray sweet Eirene, the world unforgiving
还是什么都没有改变,我们太盲目了,看不见
他们成群结队地来到自由之地
横渡水面寻找生计
祈祷甜蜜的艾琳,这个世界的无情
she dance among Horae, divine sisters three
whos wisdom and guidance, keep all the men free
the nurse of the children, the builder of dreams
Eirene the goddess - Eirene goddess of peace
她在时序女神和神圣三姐妹间跳舞
她们是智慧和引导,让所有人都自由自在
孩子们的保姆,梦想的创造者
艾琳女神-艾琳和平女神
linger praises and peace be honoured
let her voice, let her song be heard
she will never be lose or conquered
justice never blurred
from the thoughts and the wisdom of Eirene
永垂不朽的赞扬与和平应得到尊重
让她的声音,让她的歌被听到
她永远不会输,也不会被征服
正义永不模糊
从艾琳的思想和智慧中
use your hearts and all your wisdom
let her love be shared right away
she will always be at the forefront
justice never blurred
from the thoughts and wisdom of Eirene
用你们的心和所有的智慧
让她的爱立刻分享
她将永远站在最前列
正义永不模糊
从艾琳的思想和智慧中
she dance among Horae, the gods sisters three
whos wisdom and guidance, keep all the men free
the nurse of the children, the builder of dreams
Eirene the goddess - Eirene goddess of peace
她在时序女神和上帝的神圣三姐妹间跳舞
她们是智慧和引导,让所有人都自由自在
孩子们的保姆,梦想的创造者
艾琳女神-艾琳和平女神
bring fruits of the season, the hope and the seeds
your wisdom and guidance, keep all the men free
the nurse of the children, the builder of dreams
Eirene the goddess - Eirene goddess of peace
带来季节的果实,希望和种子
你的智慧和指导,使所有的人都自由
孩子们的保姆,梦想的创造者
艾琳女神-艾琳和平女神
#05] You Belong
你属于
on your own, far away from home
in a cold, dark house
you try hard to find your place
left your home to avoid disgrace
独自一人,远离家乡
在寒冷黑暗的房子里
你努力去找你的住处
离开你的家以避免丢脸
learning words, trying to understand
whats going on
you try hard to integrate
your own work holds your fate
学习单词,努力理解
这是怎么回事
你努力整合
你自己的工作掌握着你的命运
you belong in this world
you have every right to live
you belong in this town
you have so much more to give
you belong
你属于这个世界
你完全有权活下去
你属于这个小镇
你有那么多东西要付出
你属于
#06] With Tears In Their Eyes
他们眼中的泪
#07] Lighthouse
灯塔
walking through a maze
my mind is in a haze
we move from place to place
in this never-ending chase
the searchlight sweeps the air
we have to face the scare, in order to survive
穿过迷宫
我的心在一片迷雾中
我们从一个地方搬到另一个地方
在这无止境的追逐中
探照灯扫过空气
为了生存,我们必须面对恐惧
a vessel leaves the shore
the people moving fore
the moon lead us through the bore
escape the drones that soar
the searchlight give us away
we head for the land of Frey, to survive
一艘船驶离海岸
走在前面的人
月亮指引我们穿过枪林弹雨
逃离翱翔的无人机
探照灯把我们送出去了
我们前往弗雷之地,为了生存
the moon gave us light
led us though the night
the wind gave us pace
the lighthouse of grace
the night gave us shade
the sun gave us aid
without a convoy
we found the lighthouse of joy
月亮给了我们光明
带领我们度过夜晚
风使我们加快了步伐
优雅的灯塔
黑夜给了我们遮蔽
太阳给了我们帮助
没有车队
我们找到了欢乐的灯塔
on this odyssey
some lives gave way
a horrid price to pay
to escape the world of grey
the searchlight took us in
and the campsites like a bin, but we survived
在这个奥德赛
有些人的生命逝去了
可怕的代价
逃离灰色世界
探照灯把我们带进去了
营地就像垃圾桶,但我们活了下来
#08] Here to Stay
在这里停留
my house is gone, just a heap of gravel
my family is gone, so I set out on a travel
we lived in fear, terror never ceases
a bomb took their lives, just ripped them to pieces
我的房子被毁了,只是一堆砾石
我的家人都走了,所以我开始了一次旅行
我们生活在恐惧之中,恐惧从未停止
一枚炸弹夺去了他们的生命,把他们撕成碎片
the journey it took all the money I had
we crossed the desert, the ocean was bad
so now Im here to stay
这次旅行花了我所有的钱
我们穿过沙漠,海洋很糟糕
所以现在我要留在这里
locked up in camps with precious little food
one wrong word might end up in a feud
trying to learn the new ways of life
cause if I do possibilities are rife
被关在营地里,食物珍贵而稀罕
一个错误的词可能会导致不和
努力学习新的生活方式
因为如果我这么做的话,活下去的可能性很大
language is key to becoming a part
preparing myself to make a new start
cause now Im here to stay
语言是融入群体的关键
为新的开始做好准备
因为现在我要留在这里
integration is such a lovely word
but my intentions are often overheard
Ive come here to pay my dues
not live free in someone elses shoes
民族融合是一个非常可爱的词
但我的意图经常被听到
我来这里是为了支付我的会费
是在别人的处境下过着自由自在的生活
I will try hard to care for my self
Ive not come here to be put on a shelf
you know, Im here to stay
I will find work and pay all my own ways
I cannot go back cause my historys a blaze
therefore, Im here to stay
我会努力照顾自己
我来这里不是为了被人搁置
你知道,我是来留下来的
我会找到工作,自己掏腰包
我不能回去,因为我的历史是一场大火
所以,我要留在这里
#09] Nothing Will Change
什么都不会改变
though nothing will change
I have to say it
though nothing will change
I wont forget it
虽然什么都不会改变
我不得不说
虽然什么都不会改变
我不会忘记它
Ill put on my mask now
what dance shall we have?
我现在戴上我的面具
我们跳什么舞?
though nothing will change
虽然什么都不会改变
thought nothing will change
I still do believe it
though nothing will change
I have to confront it
虽然什么都不会改变
我仍然相信它
虽然什么都不会改变
我必须面对它
Ill put on my mask now
what dance shall we have?
我现在戴上我的面具
我们跳什么舞?
and through these glorious days
we shall find some other ways
and I dont know how
where are they now?
在这些辉煌的日子里
我们会找到其他方法
我不知道怎么
他们现在哪?
though nothing will change
虽然什么都不会改变
#10] In Search Of (a New Life)
寻找(新生活)
I closed the door behind me, left the ones I love for good
the crops were simply not enough, to keep us all alive
我关上了门,留下了我永远爱的人
这些庄稼根本不足以维持我们的生命
stories of the land of riches, reached across the sea
walked for days to the ship, carrying my new life
关于财富之地的故事,跨越海洋传来
走了几天到船上,带上着我的新生活
in search of a life worth living
spending all their means
in search of a life worth finding
believing in their dreams
为了寻找值得生活的生活
花他们所有的钱
为了寻找值得发现的生活
相信他们的梦想
I fled this ruin in darkness, are the ones I love alive?
constant gunfire, I had enough this terror eats me from inside
我在黑暗中逃离了这片废墟,我所爱的人是活着的吗?
不断的枪声,我受够了这个恐怖,它从里面折磨我
stories of the land of riches, reached across the air
I walked for days through the sand, never reaching the promised land
关于财富之地的故事,传播到空中
我在沙滩上走了几天,从未到达应许之地
in search of a life worth living
spending all their means
in search of a life worth finding
believing in their dreams
为了寻找值得生活的生活
花他们所有的钱
为了寻找值得发现的生活
相信他们的梦想
I ran away from my wedding, couldnt marry a girl Id never met
I was deemed an outlaw, a price put on my head
我逃离了我的婚礼,我不能嫁给一个我从未见过的女孩
我被认为是一个不法之徒,我的脑袋被用钱x悬赏
stories of the land of riches, reached across the wire
a journey I couldnt pay, still I could never stay
财富之乡的故事,通过电线传来
一次我无法支付的旅程,我永远也无法停留
in search of a life worth living
spending all their means
in search of a life worth finding
believing in their dreams
为了寻找值得生活的生活
花他们所有的钱
为了寻找值得发现的生活
相信他们的梦想
#11] For The Fallen
致阵亡者
they went with songs to the battle, they were young
straight of limb, true of eye, steady and aglow
they were staunch to the end against odds uncounted
they fell with their faces to the foe
他们唱着歌去参加战斗,那时他们还年轻
直直的肢体,真实的眼睛,稳重而通红
他们不屈不挠地坚持到底
他们脸朝敌人俯伏
they shall not grow old, as we that are left grow old
age shall not weary them, nor the years condemn
at the going down of the sun and in the morning
we will remember them
他们不会变老,就像我们剩下的人变老一样
年龄不会使他们疲倦,岁月也不会谴责他们
在太阳下山和早晨
我们会记住他们
as the stars that shall be bright, when we are dust
moving in marches upon the heavenly plain
as the stars that are starry, in the time of our darkness
to the end, to the end, they remain
当我们成为尘埃的时候,就像明亮的星星
在天上的平原上行进
他们就像星星在我们黑暗的时代
直到最后,他们仍然存在
#12] Refugees
难民
disturbing images on massive repeat
people migrating by an appalling fleet
they paid dearly to find a life in peace
some never saw the fruit of their lease
大量重复的令人不安的图像
人们被一支骇人听闻的舰队迁徙
他们付出了巨大的代价才找到了平静的生活
有些人从未见过他们租约的成果
tired of fighting this ugly war
fled from ruins, cant take this life anymore
厌倦了这场丑陋的战争
逃离废墟,再也夺不走这条生命
refugees - looking for normality
theyve seen death and damage daily
refugees - looking for a better way
like you and me, with a higher price to pay
难民-寻求正常生活
他们每天都看到死亡和伤害
难民-寻找更好的方法
就像你和我一样,付出更高的代价
left a decent life in Aleppo town
once a beautiful city, now torn to ground
shopkeepers and lawyers saw business torn asunder
now theyre on the run from shelling and thunder
在阿勒颇镇过上了体面的生活
曾经是一座美丽的城市,现在被撕碎了
店主和律师看到生意支离破碎
现在他们正在躲避炮轰和雷声
tired of fighting this ugly war
fled from ruins, cant take this life anymore
厌倦了这场丑陋的战争
逃离废墟,再也夺不走这条生命
refugees - looking for normality
theyve seen death and damage daily
refugees - looking for a better way
like you and me, with a higher price to pay
难民-寻求正常生活
他们每天都看到死亡和伤害
难民-寻找更好的方法
就像你和我一样,付出更高的代价
now theyre here, theyre strangers in strange land
trying their best, weaving in their strands
sorting out their lives, trying to fit in
challenges a-plenty, ignorance, systems and akin
现在他们在这里,在陌生的土地上他们是陌生人
尽力而为,在他们的股中编织
整理他们的生活,努力适应
挑战-丰富,无知,系统和类似