本
文
摘
要
Aujourdhui, nous sommes le 23e jour du dernier mois lunaire, qui est connu commele Petit Nouvel An (en chinois Xiaonian) dans plusieurs régions. Il sagit dune sorte de répétition du Nouvel An chinois, qui symbolise le désir du peuple chinois daccueillir le nouvel an et la bonne fortune.
今天是农历腊月二十三,不少地方称这天为小年。小年被视为是春节的彩排,寄托着中国人辞旧迎新,迎祥纳福的美好愿望
En fait, dans différentes régions de la Chine, il existe différents concepts et dates pour le Petit Nouvel An, par exemple, le 23e jour du mois lunaire dans le nord, et le 24e jour du mois lunaire dans le sud.
其实在全国各地,“小年”有不同的概念和日期。一般来说,北方过腊月二十三,而南方过腊月二十四。
Lune des traditions les plus distinctives du Petit Nouvel An consiste à offrir des sacrifices au Dieu de la cuisine.
小年最独特的传统之一是祭灶。
Pendant le Petit Nouvel An, des familles de toute la Chine entreprennent aussi un nettoyage en profondeur de la maison, balayant lancien en préparation du Nouvel An. Les gens mangent également des bonbons Guandong, une friandise collante à base de millet gluant et de blé germé, pour une nouvelle année douce et joyeuse.
小年这天,各家还会进行彻底的房屋清理,扫除灰尘,为新年做准备。人们也会吃一颗又甜又粘的糖瓜,讨一个来年的甜蜜欢喜。
Dans certaines régions, les gens commencent à coller des papiers découpés sur les fenêtres et des distiques de la Fête du Printemps aujourdhui. Pendant le Petit Nouvel An, les vieux distiques et les papiers découpés de la précédente Fête du Printemps sont retirés et de nouvelles décorations de fenêtre, affiches et décorations du Nouvel An de bon augure sont collées, représentant les espoirs et les souhaits des gens pour une vie meilleure.
还有些地方,今天就开始贴窗花和春联了,前一年的窗花和春联会被换下,人们又重新贴上新的窗花、春联和吉祥的新年装饰品,代表着人们对美好生活的期盼和祝愿。