小伙伴关心的问题:国际法语日(国际法语日是哪一天),本文通过数据整理汇集了国际法语日(国际法语日是哪一天)相关信息,下面一起看看。

国际法语日(国际法语日是哪一天)

Le Nouvel An chinois 2022 débutera le mardi 1 février 2022 et touchera sa fin le lundi 21 janvier 2023. La semaine du 31 janvier au 6 février sera fériée. Selon le calendrier lunaire chinois, lannée 2022 sera lannée du Tigre dEau.

2022年农历新年将从2022年2月1日星期二开始,到2023年1月21日星期一结束。1月31日至2月6日这一周将是公共假期。根据中国农历,2022年将是壬寅年。

La fête traditionnelle du Nouvel an chinois, encore appelée fête du printemps, qui a une histoire de plus de 4000 ans. Une antinomie quand on sait que la plupart de la Chine se trouve, encore, à ce moment là, dans sa saison hivernale. Néanmoins, ce terme symbolise davantage " lattente avec impatience du printemps".

antinomie n.f. 矛盾,悖论

中国传统新年,又称为春节,已有4000多年的历史。矛盾的是,春节来临之际,中国大部分地区仍处于冬季。因而,这个词更多地象征着人们对春天的热切期盼。

Les traditions et les célébrations du Nouvel An chinois

中国新年的传统和庆祝活动

1. Décorations du Nouvel An chinois—Articles rouges porte- bonheur

新年装饰——能带来好运的红色物品

Chaque rue, chaque bâtiment et chaque demeure où lon célèbre le festival du printemps sont décorés de rouge, couleur omniprésente de ce festival et qui symbolise le Bonheur et la chance. Dans les rues, on aperçoit les lanternes chinoises (toujours de couleur rouge) suspendues partout. Sur le montant de la porte dentrée de leur habitation, les locaux affichent des duilian ou couplets antithétiques calligraphiés sur des bandes de tissu ou de papier rouges. Enfin, les banques et les bâtiments officiels arborent des illustrations rouges du Nouvel An, symboles de prospérité.

arborer v. 竖起,举起

庆祝春节的每条街道、每栋建筑、每座房子都装饰着红色,这个节日无处不在的颜色,象征着幸福和好运。在街上,你可以看到到处挂着的中国红灯笼。人们在住处大门的门楣上贴着红布条或红纸对联。银行和 *** 大楼会竖起新年的红色图标,象征着繁荣。

Un mois avant le nouvel an chinois, la plupart des décorations publiques commence à apparaître. En revanche, les locaux décorent leur maison juste le soir du réveillon. En 2022, débutera lannée du tigre. De ce fait, on observera moult décorations évoquant cet animal. Ne ratez pas loccasion dacheter la peluche de tigre rouge destinée aux enfants de même que des peintures du Nouvel An illustrées avec des tigres.

en revanche 相反地

moult adv. 许多,很,十分

农历新年前一个月,大多数装饰产品开始上市。但当地人会等到新年前夜才装饰他们的房子。2022年,虎年即将开启。我们会看到许多老虎装饰品。千万不要错过买红老虎儿童毛绒玩具和老虎年画的机会。

2. Réveillon du Nouvel An chinois - Dîner de réunion de famille, pétards et feux dartifices

除夕- 家庭团圆饭,鞭炮和烟花

Les chinois privilégient la fête du Nouvel An chinois pour se retrouver en famille. Quel que soit lendroit où ils trouvent, on constate, en effet, que les gens rentrent chez eux pour célébrer le festival avec parents et enfants. Dailleurs les chinois considèrent le dîner du réveillon du Nouvel An (ou, comme son nom lindique, le «dîner des retrouvailles») comme le repas le plus important de lannée.

中国人重视春节与家人团聚。无论他们身处何方都会在春节回家与父母和孩子一起庆祝这个节日。中国人认为除夕晚餐(或顾名思义,“团圆饭”)是一年中最重要的一顿饭。

A linstar des spectateurs qui attendent, avec impatience, le lâcher de la boule sur Time Square à New York, le soir du nouvel an, les chinois ont pour habitude, de veiller tard à loccasion du réveillon du Nouvel An chinois afin de fêter larrivée de la nouvelle année. A la fin du dîner, les familles se réunissent, habituellement, dans le salon pour assister au grand gala du Festival du Printemps, lun des programmes télévisés les plus regardés en Chine. Au même moment, la plupart des gens tran *** ettront de leur samartphone (via lapplication wechat) des enveloppes rouges ou de brefs messages de félicitations à destination de leurs amis et de leurs connaissances.

à linstar de 如…一样,如同

就像元旦前夜在纽约时代广场迫不及待地等待跨年倒计时的观众一样,中国人也有在除夕夜熬夜庆祝新年到来的习惯。晚饭后,家人通常聚集在客厅观看春节晚会,这是中国收视率最高的电视节目之一。同时,大多数人会用他们的智能手机(通过微信)向朋友和熟人发送红包或拜年短信。

A minuit, au moment du passage à la nouvelle année, des millions de feux dartifice se déploieront dans le ciel, dans tous les endroits du pays et beaucoup plus quà lordinaire.

到了午夜时分,跨向新年的时候,超越往常,数以百万计的烟花将在全国各地的天空中绽放。

3. Enveloppes rouges, paquet rouge (hongbao) du Nouvel An chinois

春节红包

Comme à Noël dans dautres pays, les chinois séchangent des présents lors du Festival du Printemps. A cette occasion, dans les zones rurales la pratique qui consiste à offrir des présents aux personnes âgées, notamment, perdure, toujours. En revanche, les plus jeunes préfèrent, simplement, recevoir des enveloppes rouges contenant de largent .

类似他国的圣诞节,中国人会在春节期间互赠礼物。尤其是在农村地区,一直延续着人们给老人送礼品的习俗。相比之下,年幼的孩子更热衷于收红包。

Les présents les plus couramment échangés lors du Nouvel an restent les enveloppes rouges remplies dargent. De par leur couleur, elles sont censées porter chance. Ces enveloppes rouges sont, principalement, offertes aux enfants et aux plus anciens de la famille. En règle générale, les *** es en activités recoivent cette enveloppe détrennes, uniquement, de leur employeur.

新年最常交换的礼物就是红包。因为红包的红颜色,被认为能带来好运。这些红包主要发给孩子们和家庭的长者。通常,工作的成年人会从他们的雇主那里收到红包。

4. La danse du dragon/lion et les autres festivités du Nouvel An chinois

舞龙/舞狮等农历新年庆祝活动

Célébrations publiques: Un peu partout dans de nombreuses villes chinoises, on peut assister, dès le jour de lan, à des spectacles traditionnels de danses du dragon et du lion ou de celles du lion ainsi que des représentations impériales comme, notamment, linterprétation du mariage de lempereur. Une grande variété de produits chinois traditionnels est proposée tout comme, des en-cas rarement vus le reste de lannée. En outre, en pénétrant dans les parcs, les temples et les foires, les visiteurs pourront jouir, pleinement, de toutes ces célébrations.

公共庆祝活动:在中国许多城市均有举行,从大年初一开始,有传统的舞龙舞狮表演,以及古代皇室活动的表演,比如演绎古代皇室结婚仪式。活动会供应种类繁多的中国传统产品以及其他时候很少见的小吃。游客可以在公园、寺庙和集市的庆祝活动中尽情享乐。

Les aliments du Nouvel An chinois (la plupart incarne une signification porte- bonheur)

农历新年食物(大多有吉祥之意)

Dégustés pendant la fête du Nouvel an, les aliments sont choisis en fonction de leur symbolique porte-bonheur. Pour exemple, le poisson, omniprésent pendant toute la durée traditionnelle des fêtes et dont la sonorité se rapproche de celle du mot «abondance». Néanmoins, on le consomme plus particulièrement, lors du dîner familial du réveillon du Nouvel An.

在新年庆祝期间吃的食物主要是因为它们能带来好运的象征意义。例如,鱼,其中文发音与中文“余(富足)”的发音相近,在这个传统的假期中无处不在。当然它在除夕家宴中也是重要的菜品。

更多国际法语日(国际法语日是哪一天)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!