小伙伴关心的问题:歌词翻译:Sylvan《Home》,本文通过数据整理汇集了歌词翻译:Sylvan《Home》相关信息,下面一起看看。

Sylvan《Home》

译者:

@熊猫哥哥

我认为这张专辑是Sylvan的最佳,同时也是新前卫的一张不可多得的杰作!它成熟圆润,平衡完善,人声俊美,器乐丰富,歌词真挚,交响感浓厚,同时接近一些金属的边缘,感人至深!(有时候听起来会觉得是Posthumous Silence的豪华升级版。)

试听一首乐队shop里可下载的单曲(切掉了progressive的部分,使得其更无线电友好):

Shine (Single)

where we love is home

home that the feet may leave

but not out hearts

我们所爱的地方是家

我们的脚可以离开家

但我们的心不能

(家,我挚爱的地方,我人已离家,心却常驻。)

1. Not Far From The Sky

离天空不远

Wait… approach them inside… jointly expectant and quiet, awhile…

Here… not far from the sky… with a case, in the flickering light, beside…

等待,从内部接近他们,共同期盼,安静片刻

这儿,离天空不远,在摇曳的灯光下,带着的箱子在一旁

Loved… their seed inside, feel feather-light… with faith in their clear eyes…

A drought… it’s passing by… just volatile… it followed them here and tonight

他们内心的种子相爱,感觉很轻如羽毛,他们清澈的眼中有着信仰

一场旱灾,它刚好经过,只是变化无常,它跟随他们到这里和今晚

This once… I feel this is my chance… I’m sure we are, no doubt, somehow at home now!

Deeply… I sense that it grows in me… oh please let it, this time, be my cloud nine!

这一次,我感到这是我的机会,我敢毫无疑问地肯定,我们现在在某种程度上到家了!

强烈地,我感觉到它在我体内成长,哦请让它这一次成为我的极乐天堂!

This is a magical and pure and an extraordinary time!

Here, full of candy-coloured garlands I can leave it all behind!

And in this land of milk and honey waits my natural paradise!

Where we can settle down forever, no matter what will wait outside!

这是一个神奇、纯洁而非凡的时刻!

这里,满是糖果色的花环,我可以把一切都抛在脑后!

在这肥沃而丰裕的土地上等待着我的自然天堂!

在这里我们可以永远安顿下来,不管外面会发生什么!

Here... where prospects reside...

theyre about to find out what the case could hide...

这里,是希望所在

他们要找出这个箱子中会藏着什么

2. Shaped Out Of Clouds

用云塑形

Now they read bout things that they should know: of break-ups and divorce

Statistically the figures tend to grow, this article deplores

现在他们读到了一些他们应该知道的事情:关于分手和离婚

从统计角度上看,这些数字有增长的趋势,这篇文章对此表示遗憾

Virtually impossible, it seems, that couples coexist

Literally interpreted it means that dreams might not persist...

看来,夫妻之间几乎不可能和平共处

字面上的解释是,它意味着梦想可能不会持续

But our love, eternally, withstands and braves this storm with ease... for sure!

但我们永久的爱,不费力地承受和勇敢面对这场风暴,当然!

Logically..., this paragraph concludes, ...society bears the blame

Regrettably - and this is nothing new - a bitter taste remains...

从逻辑上讲,这段话的结论是,社会要承担责任

遗憾的是——这并不是什么新鲜事——苦味依然留存

But our love, our family will face this dare and finally succeed... oh, please!

And our confidence will hopefully prevail over tendencies... I know...

但我们的爱、我们的家庭会面对这个挑战,并最终取得成功的,哦拜托了!

我们之间的信任会有望战胜这个趋势的,我知道

Lift me up and never let me down!

Lift me up where you can form the clouds with me!

And our castle we will shape here out of

these clouds will prove unshakable for me...

抬起我,永远不要放下我(让我振作起来,永远不要让我失望)

把我抬到你可以和我一起塑造云层的地方!

我们的城堡将在这里成形

这些云彩将为我证明它们是不可动摇的

... and then they put them down... those scrapped articles that they have found...

... where the candle sends off light of doubt... they open the door, look back and blow it out...

然后他们放下它们,那些他们发现的废弃的物品

在蜡烛发出怀疑之光的地方,他们打开门,回头看,吹熄了蜡烛

When you wake Ill receive you, and that moment Ill greet you...

With my heart I will touch you... and that day we will shine!

当你醒来时,我会接纳你,那一刻我会欢迎你

我会用我的心去触摸你,那一天我们会闪耀的!

3. In Between

在中间

Rockets waiting to traverse the iron wall

Threateningly towering above it all

Targeting a homeland thats about to change

Every house and every home is within range... and...

等待贯穿铁壁的火箭

威胁性地凌驾于这一切之上

它瞄准一个即将被改变的家园

每家每户都在射程之内,还有……

From those cold days soars a breath to touch her face

When, back here, she opens up the tempting case

What she reads unveils a feel she used to know

Bring back images from thirty years ago

从那些寒冷的日子里腾出一口气去触摸她的脸

当回到这儿时,她打开了那个诱惑人的箱子

她读到的东西揭示了她曾经知道的一种感觉

带回了三十年之前的影像

Dont you let it out!

你别把它放出来!

When she was a child she often felt alone

Without family and always without love, without home

And she often wondered where to find her source

Thats when history was just about to take its course

当她还是个孩子的时候,她常常感到孤独

没有家人,总是没有爱,没有一个家

她常常想知道在哪里能找到她的来源

那时候,历史即将走上正轨

In between those rockets she was not afraid

For there was no homeland to annihilate

When she puts the old article back inside

Once again she feels just like the orphaned child

在那些火箭之中,她并不害怕

因为她已经没有家园可以被摧毁了

当她把旧东西放回里面去的时候

她又一次觉得自己像个孤儿

Dont you let it out!

你别把它放出来!

Soldiers waiting to invade and governments who escalate

When psychopaths can play the boss and no-one cares of human loss

Raving nuclear armament, huge flattops, anti-aircraft tanks

And I cant sort thing out, no, I cant sort it, I cant get it!

等待入侵的士兵和不断恶化的统治

当精神变态者可以扮演老板,而没有人关心人命损失时

疯狂的核子武器、巨大的航空母舰、防空坦克

我不能把问题搞清楚,不,我不能解决,我不能明白!

Troops intimidating us with wild testosteroni lust

And a child is sitting in between, my home, where deserts should be green

Will childhood innocence transform to something different?

How could I?

军队其疯狂的雄 *** 望令我们生畏

有一个孩子坐在我家的中间,那里的沙漠本该是绿色的

童年的纯真会变成某些不同的东西吗?

我怎能如此?

Nothing grows on wrong, nothing grows on right...

Nothing sees the day when it can not stand the night...

没有什么是错误的,没有什么是正确的

当无法忍受黑夜时,没人能够看到白天

... and the situation starts to escalate...

... as bilateral tensions now exacerbate...

... diplomatic ties were broken off tonight...

... red alert proclaimed this morning nationwide...

情况开始恶化

随着双边关系的紧张

外交关系今晚断绝了

今天早上全国范围内宣布了红色警报

4. With The Eyes Of A Child

用孩子的眼睛

Worn and drained, innocent, so weak and faint

Huddled for us, now bled white in exchange for our life

疲惫不堪,精疲力竭,天真无辜,又如此虚弱无力

我们蜷缩在一起,现在榨尽我们的一切来换取我们的存活

Hear its call... this is our last unicorn...

Wounded and displaced, unheard it will fall... then we will have lost it all…

听到它的呼叫,这是我们最后的独角兽

它受伤和流离失所,没人理会它的跌倒,然后我们就会失去一切

Exploited lands... depleted soil... feigned ignorance

Here, timidly... from dreams reborn... she draws the lonely unicorn...

剥削土地、土壤枯竭、假装无知

这里,胆怯地从梦中重生,她画了一只孤独的独角兽

With the eyes of a child, wed trace it!

With the eyes of a child, wed see!

We would cherish the world, full of roses!

And our last unicorn, it would live!

用孩子的眼睛,我们就能追踪到它!

用孩子的眼睛,我们就能看见它了!

我们会珍爱这个世界,充满玫瑰的世界!

我们最后的独角兽,它会活下来的!

What a choice... will it be...

from where it came to me?

What on earth... our legacy...

can it live truly?

我会做出

什么样的选择?

地球上我们的什么遗产

能真正存在下去?

5. Black And White

黑色与白色

Thoughts, sometimes sad and sometimes bright, once conceived wont go away

With time, somehow cruel and volatile, they intensify

Somewhere they have reached her, unperceived, so faint, so quiet

And she is so fragile, like the vulnerable child that she keeps inside...

思想,有时悲伤,有时光明,一旦设想过,就不会消失

随着时间的推移,不知何故,残酷和不稳定愈发加剧了

在某个地方,它们到达了她身边,未被察觉,如此微弱,如此安静

而她是如此脆弱,就像易受伤的孩子,她一直封闭着自我

The paintings that you draw in your world, so easily they grace and they shine

A fancy from your childhood returned, but sometimes you just draw it black and white

你在你的世界里画的那些画,它们很容易就会光彩照人

你童年时的幻想又回来了,但有时你只是用黑色和白色去上色

Dreams, sometimes shaded, sometimes light,

once theyre forged they fade away

At times, with a stroke of wing they fly off eternally...

梦想,有时是阴影,有时是光明

一旦它们被锻造,它们就会消失

有时,随着翅膀的拍打,它们永远飞走了

The paintings that you draw in your world,

so easily they grace and they shine

A fancy from your childhood returned,

but sometimes you just draw it black and white

你在你的世界里画的那些画,

它们很容易就会光彩照人

你童年时的幻想又回来了,

但有时你只是用黑色和白色去上色

Stillness spreads out slowly, makes itself at home

In this house where she thrived, she now feels alone

寂静缓慢地蔓延开来,让它自己置身于家中

在这个她茁壮成长的屋中,她现在感到孤独

Whispers from a foretime fill her heart with rain

Once somebody left here all the grief that never died away

过往的低语让她的心充满了雨水

曾经她离开过这里,但所有的悲伤永远不会消逝

6. The Sound Of Her World

她的世界的声音

Flowery meadows and green coloured lands

Beating the fields, touching grass with my hands

Cartways I walk on, broad acres I roam

And then afar, within sight, theres home!

繁花似锦的草地和绿意盎然的土地

拍打田野,用手抚摸青草

我走在乡间小道上,漫步在广阔的土地上

然后远远地,在视线之内,那里就是家了!

In your hands I believe I can reach for this dream quite easily

In your hands I believe, yes I feel that its near...

在你的手中,我相信我可以很容易实现这个梦想

在你的手中,我相信,是的,我感觉梦想很接近

Hold me, tight... enough for me now... Lead me, right... enough for me now...

Know me, wise... enough for me now... Show me, in sight...

抱住我,紧紧地,现在对我来说足够了,带我向前,对,现在对我来说足够了

了解我,聪明地,现在对我来说足够了,让我看看,就在眼前

Now the fields she has roamed are covered with haze

And a mist from the east now darkens the days

When the sirens afar are starting to scream

When no hand is in sight she wakes from her dream

现在,她徜徉的田野被笼罩着阴霾

从东方来的阴霾现在使白天变暗了

当远处的警笛开始尖叫时

当看不见你的手时,她从梦中惊醒

And the sound of her world is starting to change

And the sound of her world become twisted and strange

And in the sound of her world a discord appears

Somehow the sound of her worlds infiltrated by fears

她的世界的声音开始改变

她的世界的声音变得扭曲和奇怪

她的世界的声音里出现了一种不和谐

不知何故她的世界的声音被恐惧所渗透

My love, can you hear this shrill sound! Its as if it followed us out of my dreams...

And now it is spinning around! All that once was near now seems beyond arms reach!

亲爱的,你能听到这刺耳的声音吗?就像它从我的梦中出来跟着我们

现在它在天旋地转!那些曾经是近在咫尺的东西,现在似乎伸手不可及了!

...the loneliness is coming... the loneliness is coming... sound of her world...

孤独即将来临……孤独即将来临……她的世界的声音

Hold me, tight... enough for me now... Lead me, right... enough for me now...

Knows me, wise... enough for me now... Show me, in sight... Enough for me now!

抱住我,紧紧地,现在对我来说足够了,带我向前,对,现在对我来说足够了

了解我,聪明地,现在对我来说足够了,让我看看,就在眼前,现在对我来说足够了

7. Sleep Tight

睡个好觉

You, my dear, sleep tight! Leave the day behind you...

You, my love, sleep tight! Let me read out tonight...

Ill promise to soothe you, no danger will stray...

All worries that haunt you, Ill blow them away...

你,我亲爱的,睡个好觉!把这一天抛在脑后

你,我的爱人,睡个好觉!让我今晚念及你

我保证会抚慰你,不会有危险徘徊你左右

所有困扰你的忧虑,我会把它们吹走

Swallowed the pill to fool you, nightmares gobbed distorted lies

Implicit trust that led to awakenings with bitter cries

吞下药片去愚弄你,噩梦吐出了变形的谎言

盲从的信任导致你从痛苦的哭叫中醒来

Take it away from me... take it away!

把它从我身上拿走,把它拿走!

So unscrupulous and pharmaceutically blasphemous

It kills a motherly happiness she once could feel...

And in her sleep relentlessly emerges an imagery that wont go away!

如此不道德,以及从药学上亵渎神明

它扼杀了她曾经感受到的慈母般的幸福

在她的睡梦中,无情地持续浮现出一种不会消失的意象!

Am I asleep or awake? Is it night, is it day? I dont know ... dont know ...

But for gods sake, please blow it away!

我是睡着了还是醒了?是晚上,还是白天?我不知道,不知道

但看在上帝的份上,请把它带走!

I could not trust in you, how should you ever trust me? And I sleep...

我不能相信你,你怎么能相信我,而我睡着了……

You, my dear, sleep tight! Leave your past behind you...

You, my love, sleep tight! Let me blow out the light...

你,我亲爱的,睡个好觉!把你的过去抛在脑后

你,我的爱人,睡个好觉!让我把灯吹灭

8. Off Her Hands

甩开她的手

That day the clouds brought rain and it went viral in her head

She could not quite explain - was it due to what she read?

Thats when her thoughts spread out and the wind raged above her...

Somehow the storm brought doubts - now theyll stay there...

那天,乌云携雨而来,在她头中疯狂传播

她不能确切解释,这是由于她读懂了什么导致的吗?

那是她的思绪展开、风在她上方肆虐的时候

不知何故风暴带来了怀疑,现在他们将待在怀疑中

What if you needed shelter, that I cant provide?

Could I always protect you from all thats outside?

如果你需要我无法提供的庇护所怎么办?

我能永远保护你免受外界一切的侵害吗?

Was she afraid to be vulnerable here? Just because she once knew it?

She got infected by threads and old fears… got intruded…

她是害怕在这里变得脆弱吗?只是因为她曾经知道?

她被一些蛛丝马迹和旧时恐惧所感染和入侵了

What if you needed shelter, that I cant provide?

Could I always protect you from all thats outside?

如果你需要我无法提供的庇护所怎么办?

我能永远保护你免受外界一切的侵害吗?

Every night and every day, shes not immune, it wont go away

Whats the price that well pay? Is it our punishment? Whos to say?

Battlefields of our life, the enemys here and it waits inside

In our veins, that is where it will fight... so insatiably!

每一夜,每一天,她都无法免疫,它不会消失

我们要付出多少代价?这是我们的惩罚吗?谁说呢?

我们生命中的战场,敌人在这里,它在我们里面等待

它在我们的血管里,那是它战斗的地方,它无法满足!

What if you needed shelter, that I cant provide?

Could I always protect you from all thats outside?

How should I ever love you with pain in my heart?

For the fear I could lose you would tear me apart!

如果你需要我无法提供的庇护所怎么办?

我能永远保护你免受外界一切的侵害吗?

我怎能带着内心的痛苦去永远地爱你呢?

因为我害怕如果失去你会让我撕心裂肺!

That day the clouds brought rain and she plagued herself with dread

It did not wash away all these headlines in her head...

那天,乌云携雨而来,她用恐惧折磨着自己

它并没有冲走所有她脑海中的头条新闻

9. Shine

闪耀

So long ago but still no end...

the creeps that I feel

More pain than a young child could stand...

much too real

I skim these lines with trembling hands...

do they speak of me?

Forlorn child... forlorn child...

很久以前开始,仍未结束

我仍感到毛骨悚然

比小孩子所能承受得住的更多痛苦

它太真实了

我用颤抖的手掠过这些航程

他们谈到我了吗?

孤独的孩子,孤独的孩子

Out of the dark, please shine, my child, dont cry!

Against all this pain, please fight, despite... please try!

走出黑暗,请闪耀,我的孩子,不要哭!

对抗这些痛苦,请战斗,尽管…请尝试!

And while I have fight my tears I live it again...

My bruises start to reappear... like back then...

Forgive me, I was far too weak... but I was just a child!

A forlorn child... forlorn child...

当我和眼泪搏斗的时候,我又活了一次

我的瘀伤开始再次出现,就像以前一样

原谅我,我太软弱了,但我还是个孩子!

一个孤独的孩子,孤独的孩子

Out of the dark, please shine, my child, dont cry!

Against all this pain, please fight, despite... please try!

走出黑暗,请闪耀,我的孩子,不要哭!

对抗这些痛苦,请战斗,尽管…请尝试!

What the hell, they think theyre doing? Cant they feel the shame?

Stainless innocence they ruin! Who will take the blame?

Killing sanctimoniously... filthy, heartless men...

I am you and you are me... it won´t take place again!

他们以为他们在做什么?难道他们不觉得羞耻吗?

他们毁灭了洁白无瑕的天真!而谁来承担责任呢?

伪善地屠杀,肮脏卑劣的、无情残酷的人们

而现在我就是你,你就是我,它不会再次发生了!

10. Point Of No Return

不归路

I got to shut them up... I got to rule it out...

I got to bring them down... and find a way somehow...

Speak to me every day... voices inside my head...

I must not take the charge... that´s what the voices said...

No time to hesitate... feel how it starts to burn...

Approach the final day... the point of no return...

我得让他们闭嘴,我得去弄清楚这个

我得把他们打倒,无论如何想个办法

我脑子里的声音,每天和我说话

我不能承担责任,声音就是这么说的

没有时间去犹豫,感觉到它是如何开始燃烧的

接近最后的日子,走上一条不归路

It´s a breeze, you feast on dirt that you eat... just this you´ll learn right here!

Disturbingly, get real, go down on your knees... the weakest have to bleed!

你去吃泥土、喝西北风吧,就是这个,你将在这里学到!

令人不安的是,现实点,你跪下来,最弱的人必须流血!

Over the cloud-covered sky... where sorrows unwind...

Here against the head wind I fly... and leave it behind...

在云层覆盖的天空上,那里悲伤舒展开来

在这里我逆风飞翔,抛开一切

Victimized, you bite the bullet and hide... oh boy, you are dead right!

受害者,你咬紧牙关躲藏起来,哦孩子,你说得对极了!

Over the cloud-covered sky... where sorrows unwind...

Here against the head wind I fly... and leave it behind...

在云层覆盖的天空上,那里悲伤舒展开来

在这里我逆风飞翔,抛开一切

11. All These Years

这些年来

In a corner of her head lies a known but dead-end place

Where the torments hunt her down since she found Pandoras case

In her hand she holds a note,

it was buried here all those painful years, all her life

... and it strikes her down!

As she sinks down on the floor, as she cries

just to deplore the disgrace with tears on her face:

What have you done? Why did you throw me away?

在她脑海的角落里,有一个已知但却是死胡同的地方

那里痛苦折磨对她穷追猛打,自从她发现这潘多拉的箱子

她手里拿着一张纸条

所有那些痛苦的岁月、她的一生,被埋藏在这里

它击倒了她!

当她倒在地上时,当她哭泣时

只能泪流满面地谴责这一耻辱之事:

你做了什么?你为什么抛弃我?

My dear, did I quite let you down?

And I thought I followed you through all these years...

My love, I was always around! I was the cold wind,

brought you shivers of fears!

我亲爱的,我真的让你失望了吗?

我想这些年来我是一直跟随着你的

我的爱人,我一直在你身边!我是寒风,

给你带来了恐惧的颤抖!

In her mind the time stands

still and no sound can reach her ear

Singularity of sense... then the words just reappear

They were written long ago, soaked in tearfulness,

a bitter consequence... even now

... and it strikes her down!

在她心中,时间定格

寂静,没有声音可以到达她的耳朵

这是感觉的奇点,然后词语会再次出现

它们是很久以前写的,浸透了泪水

一个痛苦的后果,即使现在

它也能击倒她!

All the relics of this world,

all the reasons they were kept in this case...

she screams in a rage

Mother, you lied!

How could you throw me away?

这世界上所有的遗物

他们封存在这个箱子中的所有理由

她怒气冲冲地尖叫

妈妈,你撒谎了!

你怎么能抛弃我?

My dear, did I quite let you down?

And I thought I followed you through all these years...

My love, I was always around!

I was the cold wind, brought you shivers of fears!

亲爱的,我真的让你失望了吗?

我想这些年来我是一直跟随着你的

我的爱人,我一直在你身边!

我是寒风,给你带来了恐惧的颤抖!

Hold me, tight... enough for me now...

Lead me, right... enough for me now...

Know me, wise... enough for me now...

Show me, in sight...

抱住我,紧紧地,现在对我来说足够了

带我向前,对,现在对我来说足够了

了解我,聪明地,现在对我来说足够了

让我看看,就在眼前

12. Home

Here... she sits down and cries...

With the case, in the flickering light, beside...

这里,她坐下来哭泣

在摇曳的灯光下,带着的箱子在一旁

Now... its time to decide...

and the breeze of her mother, with time, falls quiet...

现在,是时候去决定

她母亲的微风,随着时间的流逝,安静下来

And now, that they have brought to life

A treasure that has grown inside

Devoid of fears, beyond the past,

they realise its worth at last

现在,在内心成长的宝藏

它们使生命复苏

全无恐惧,超越过去

他们终于意识到这是值得的

The case is gone, the wind has ceased, each day they value now with ease

And closer to the sky, it seems, they finally arrived...

箱子不见了,风停了,现在他们每天都很自在地珍惜当下

离天空更近了,似乎,他们终于到了

When you wake Ill receive you, and that moment Ill greet you...

With a rose I will paint you... and today it will shine!

当你醒来时,我会接纳你,那一刻我会欢迎你

我会用玫瑰为你作画,今天它会闪耀的!

乐队给的官方介绍:

ABOUT

Audio CD • 78 min

Pressrelease:

They have long become members of the European artrock A-list, so actually there would be no need for Sylvan to prove themselves anymore. And yet: they keep doing it with every new album. Once again, with their new album Home, the North Germans impressively transcend the borders of the genre and blaze new trails.

With “Home”, for the first time since their critically acclaimed “Posthumous Silence” of 2006 Sylvan have taken the chance to create another full-on concept album. Even though the Hamburg natives attach great importance to creating contextually comprehensive pieces of art with any of their albums, this time around Sylvan have upped their ambition another notch and taken on the mammoth task of building an overall concept around the never ending quest of the human condition for “home” – that very special place that can provide a feeling of complete safety.

In order to live up to the task, Sylvan have worked out a lyrical concept that tells the story of the rediscovery of the record’s protagonist’s long-forgotten childhood memories and how that way a hostile world reveals itself to her bit by bit – a world of no hope and no home. That is how the past collides with the future in today’s world and inevitably raises the question: how can one actually find that special place that is capable of conveying that feeling of safety? Consequently a maze composed of worries, doubts and fears ensues and creates the confusion that indeed does trigger the protagonist to go and seek the truth. Once found, however, the new discovery threatens to make the pillars of her world view collapse. What decision will she make?

With regards to the artistic concept, Sylvan have once again created a full blown musical extravaganza of all kinds of different styles; a remarkable piece that does not only captivate listeners through its sheer catchiness and touching emotionality, but simultaneously manages to impress with an awe-inspiring degree of complexity. “Home” has a dense structure, full of emotionality. Still, despite roaring elements of intense aggressiveness, the album neither loses the elegance nor the spherical sound that have always defined Sylvan. Using said creative tools, Sylvan have managed to record pieces that are not only characterized by the majestic grandness and dramatic energy of the music, but also incorporate the band’s intellectually sophisticated approach into the overall concept, which ultimately makes for a fascinating experience for all senses.

Even though initiated aficionados will indeed find bows of admiration to bands like Marillion, Genesis or Pink Floyd, Marco Glühmann (vocals), Matthias Harder (drums), Sebastian Harnack (bass) and Volker Söhl (keyboards) have long emancipated themselves from the heroes of the early days and established their very own identity by fusing elements of classical music with colorful rock sounds. On “Home” Sylvan have additionally gotten themselves support from guitarist Jonathan Beck, who, through his sensitive style of playing, adds an even more elaborate element of precision to “Home”.

As mentioned earlier: after nearly a dozen highly successful releases, fifteen years in the center of the genre’s scene as well as live shows in multiple countries (among many others: Germany, USA, England, Mexico, the Netherlands, Poland, France, Spain, Sweden) this band no longer needs to prove to anybody what it is made of. It is thanks to that kind of freedom that “Home” is an absolutely stunning piece of music that combines musical virtuosity with intellectual courage and artistic enthusia *** .

Elvis said: Home is where the heart is. Sylvan, however, want to know the whole truth – and we, on the receiving end, can be very happy for that.

TRACKLIST

1 Not Far from the Sky 6:30

2 Shaped Out of Clouds 6:02

3 In Between 10:50

4 With the Eyes of a Child 4:19

5 Black and White 7:14

6 The Sound of Her World 9:23

7 Sleep Tight 5:31

8 Off Her Hands 3:42

9 Shine 6:18

10 Point of No Return 5:25

11 All These Years 5:40

12 Home 6:05

更多歌词翻译:Sylvan《Home》相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!