小伙伴关心的问题:跟爱情有关的词语二字(跟爱情有关的词语英文),本文通过数据整理汇集了跟爱情有关的词语二字(跟爱情有关的词语英文)相关信息,下面一起看看。

跟爱情有关的词语二字(跟爱情有关的词语英文)

By CuffedRocker, 2020/02/14 @ 易言堂

水一下

现在这个特殊时期,作者君会想点深刻的问题。比方说,我们为什么会活在这个世界上?想来想去,作者君觉得 “爱” 可能是原因之一。

爱会起起伏伏,它可以让人元气满满,也可以让人怨气满满。不管怎么样吧,大家都需要有人去挂念。

今天正好是西方的情人节(St Valentine’s Day),作者君就整理了一些与 love 有关的常见词语以示纪念。

Words, phrases & idioms about love

不可抗力

爱情有时是 “不可抗力” 的结果,下面的词语体现了这种汹涌澎湃的冲动 ^_^

1. fall in love

坠入爱河,fall 用在这里超级形象,你能想到什么词替换吗?

I think I’ve fallen in love with my best friend. What should I do?

我想我爱上我最好的朋友了。我该怎么办啊?

2. love at first sight

一见钟情,这个比较常见

Mike and Mary met at a party and it was love at first sight for both of them.

迈克和玛丽在一次聚会时相识,两人都是一见钟情。

3. madly in love

madly 这里相当于 very much

Mike and Mary are madly in love.

迈克和玛丽正在热恋。

4. head-over-heels in love

head over heels 本来指体操动作 “向前滚翻”

引申之后,和 madly in love 差不多,爱得神魂颠倒

5. sweep one off one’s feet

脚都离地了,可以说 “迷倒” 或 “陶醉” 了

she dremed that she would be someday swept off her feet by a handsome man.

写完这个例句,总有 “五色云间鹊,飞鸣天上来” 的感觉,让我想到了紫霞 “总有一天 …”

她曾梦想有朝一日一个俊俏的小哥哥 … O(∩_∩)O

6. love someone with all of one’s heart and soul

heart and soul 是个习惯用语,全心全意;整个短语可以说成 一往情深

Mike loves Mary with all his heart and soul.

麦克对玛丽的爱可谓一往情深。

7. blinded by love

blind 为动词用法,被爱蒙蔽了双眼

She is so blinded by love that she can’t see his faults at all.

爱情蒙蔽了她的双眼,她根本看不到他的缺点。

表示关系状况

8. a match made in heaven

可以望文生义,天作之合

Mike and Mary are a match made in heaven. They’are getting married.

迈克和玛丽是天作之合。他们就要结婚了。

9. kiss and make up

亲个嘴,重归于好

They fight nearly every day, but then they always kiss and make up.

他们几乎每天都吵架,但总是床头吵架床尾和

意义类似的表达:Lovers’ quarrels are swift to heal,在 Sense and Sensibility 《理智与情感》中出现过

这个表达没什么问题,swift = quick,heal = make up,不过感觉比较一般,我个人认为可改为

A lovers’ fight is always healed overnight.

10. be lovey-dovey

lovey-dovey 以前提到过,构词方式属于辅音交替,见母语者也不知道的小秘密 (链接见下文),有兴趣的话,可以看一下

这个词也是指秀恩爱,见私房词汇本2017年第6期(链接见下文),表现方式就比较直白了,公共场合不停的打啵和拥抱。褒义一些的话,可以说成 “情意绵绵”、”柔情蜜意”

I don’t want to go out with them. They’re so lovey-dovey, I just can’t stand it.

我不想和他俩儿一起出去。他俩儿太甜了,我受不了。

11. on the rocks

指情侣关系遇到困难,濒临破裂

Let’s face it, Monica. Our marriage is on the rocks.

莫尼卡,我们别再遮遮掩掩了。我们的婚姻有问题了。

12. breakup / break-up

破裂,可以指离婚或分手

Mary is still sad about her breakup with Mike.

玛丽还在为和迈克分手而伤心。

13. May-December marriage

5月可以代表青春,12月呢,行将就木,所以指老少恋,尤其是老夫少妻

The May-December marriage between Mike and Marry caused gossip that she was only after his money.

迈克和玛丽属于老夫少妻,他们的结合导致有人八卦她只是为了他的钱。

14. old flame

过去的火苗,指旧爱

与爱情有关的行为

15. make love

地球人都知道

16. blind date

blind 指 “事先不了解信息”,相亲

Mike and Mary met on a blind date.

迈克和玛丽是相亲认识的。

17. double date

double 指 two couples (两对情侣)

John and Jessica went on a double date with Mike and Mary to a local restaurant.

约翰和杰西卡与迈克和玛丽四人一起到当地的一家餐馆约会。

18. puppy love

puppy 是小狗,合在一起指早恋

Don’t worry, it’s only puppy love. It won’t last.

别担心,只是早恋,长不了。

19. unrequited love

unrequited 指 not returned,也就是单相思

20. pop the question

pop 是 “砰砰” 的象声词,表示突然性,question 前面用了定冠词 the,显然指某个特定问题,是什么呢?

所以,这个短语的意思就是求婚

Did Mike pop the question last night? No, he just took me out for dinner.

昨晚迈克求婚了吗?没有,他只是带我出去吃饭了。

这个短语比较口语化,正式一些的词可以用 propose

21. those three little words

这个不难想象,指 I love you,中文和英文都是三个字

Mike loves Marry, but he hasn’t said those three little words yet.

迈克爱玛丽,但他从来没说过那三个字。

22. tie the knot

喜结连理,据说源自古代的一种风俗,代表 get married

Mike and Mary tied the knot at bride’s home village on Feb. 14, 2020.

2020年2月14日,迈克和玛丽在玛丽的老家喜结连理。

23. lightning marriage

闪婚,见私房词汇本2017年第1期 (链接见下文)

24. 情人眼里出西施

表达方式不少,各有味道吧,见私房词汇本2017年第2期 (链接见下文)

最后呢,对于正在恋爱的人,希望你们的爱情比 fauxmance (faux 是法语,意思是 false,与 romance 缩合而成;明星假恋爱) 牢固,比 showmance (show 与 romance 缩合而成;片场恋爱) 长久,最终举办一场童话般的婚礼 (fairytale wedding) O(∩_∩)O

推荐阅读

母语者也不知道的小秘密 私房词汇本 2017年第6期 私房词汇本 2017年第2期 私房词汇本 2017年第1期

更多跟爱情有关的词语二字(跟爱情有关的词语英文)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!