本
文
摘
要
我和我的祖国.wma2:28来自高考二三事
最近大街小巷都在唱《我和我的祖国》
让我们一起来欣赏这首歌的英译版本:
我和我的祖国
一刻也不能分割
无论我走到哪里
都流出一首赞歌
My motherland and I
Are never to seperate
No matter where I go and stay
I will blurt out my song of praise
我歌唱每一座高山
我歌唱每一条河
袅袅炊烟小小村落
路上一道辙
I sing the praise of every mountain
I sing each rivers praise
Rising curling *** oke, over the village
Watching a ruts winding trace
我最亲爱的祖国
我永远紧贴着你的心窝
你用你那母亲的脉搏
和我诉说
My dearest motherland
Id always rest for you to embrace
Using your pulse of motherly grace
You tell me your tales
我的祖国和我
像海和浪花一朵
浪是海的赤子
海是那浪的依托
My motherland and I,
are what sea and waves
Waves are loyal sons of the sea
The seas insurance of the waves.
每当大海在微笑
我就是笑的旋涡
我分担着海的忧愁
分享海的欢乐
啦啦啦
Whenever the sea shows the *** iling face
Dancing I celebrate
I share with her, sorrow and di *** ay
For her I hurray
Lalala
我最亲爱的祖国
你是大海永不干涸
永远给我碧浪清波
心中的歌
My dearest motherland
You are the sea drying in no way
Supplying me with your blue waves
And songs of praise