本
文
摘
要
春节将至,最近常有读者留言说,需要一些词汇和表达来向德国人介绍这个最重要的中国节。
你们点的菜来了!各位客官请慢用。
1
重
要
时
间
中国的春节(Chinesisches Frühlingsfest oder Chinesisches Neujahrsfest)从腊月二十三的小年就开始了。大致有下面这些重要的时间点,各地习俗可能略有差异:
二十三,祭灶官 (小年)
Am 23. Tag des 12. Mondmonats: dem Küchengott opfern. Das Fest des Küchengottes wird im Volk *** und "kleines Frühlingsfest" genannt.
二十四,扫房子
Am 24. Tag: das Haus gründlich reinigen; Großreinemachen
二十五,磨豆腐 / 接玉皇
Am 25. Tag: den Tofu machen; Den Jadekaiser begrüßen
二十六,去割肉
Am 26. Tag: das Fleisch kaufen gehen
二十七,杀只鸡
Am 27. Tag: Hühner schlachten
二十八,蒸枣花 / 把面发
Am 28. Tag: Dattelkuchen dämpfen; Aufgang des Teigs; Ahnenverehrung(祭祖)
二十九,去打酒
Am 29. Tag: Reisschnaps kaufen gehen
年三十,包饺子
Am 30. Tag: Jiaozi zubereiten
除夕/大年夜
Chinesischer Silvesterabend, Nacht zum Frühlingsfest
大年初一,春节
Chinesischer Neujahrstag, Chinesisches Neujahr
初五,“破五”
Der fünften Neujahrstag: Am diesem Tag werden alle Tabus abgeschafft
元宵节,正月十五
Chinesisches Laternenfest:Feiertag zum Abschluss des Frühlingsfestes, der am 15. Tag des 1. Mondmonats nach dem traditionellen chinesischen Kalender begangen wird.
2
风
俗
习
惯
猪年 Jahr des Schweins
生肖 die zwölf Tierkreiszeichen
办年货
die Frühlingsfesteinkäufe erledigen
春联儿,对联儿
|Neujahrsspruchpaar; Neujahrsspruchrollen; (也可以详细解释为:rote Spruchbänder, die traditionell zum Jahreswechsel zu beiden Seiten des Türrahmens befestigt werden)
“福”字
"Glück"-Zeichen; Glückszeichen "Fu"
(倒贴福字:das Glückszeichen "Fu" verkehrt herum ankleben)
窗花
(rote) Scherenschnitte als Fensterdekoration
年画 Neujahrsfestbild
年夜饭,团夜饭
Silvesterabendessen,Familienessen am Silvesterabend,Neujahrsschmaus
家人团聚
die Familienzusammenkunft, das Familientreffen
包饺子,吃饺子
Jiaozi zubereiten, Jiaozi essen (Jiaozi sind ravioliartige gefüllte Teigtäschchen)
年糕
Neujahrskuchen aus Klebereis
春晚,春节联欢晚会
Frühlingsfestgala, Frühlingsfest-Fernsehgala
放鞭炮
Kracher/Böller/Silvesterknaller anzünden; Chinaböller/Feuerwerkskörper abbrennen
守岁
die letzte Nacht durchwachen, Silvester durchwachen
拜年
Neujahr *** egrüßung; Verwandten/Freunden ein frohes neues Jahr wünschen; Neujahr *** esuche abstatten; Neujahrswünsche überbringen
回娘家
Rückkehr verheirateter Töchter (am zweiten Neujahrstag)
红包
rote Geldumschläge; Geldgeschenk in roten Umschlägen(微信/支付宝红包 die rote Umschläge bei WeChat/Alpay)
压岁钱
Neujahrsgeldgeschenke für Kinder (das Geld wird in roten Umschlägen überreicht)
集“福”
die Glückszeichen "Fu" sammeln
接财神Empfang des Wohlstandgottes
庙会
Tempelmarkt (traditioneller Neujahr *** arkt mit langer Fres *** eile)
舞狮,舞龙
der Löwentanz, der Drachentanz
元宵,汤圆
gefüllte Klebreisklößchen
灯会
Laternenausstellung
灯笼
rote Festtagslampions
春运
der Frühlingsfestverkehr; der Reiseansturm /die Reisewelle zum Frühlingsfest
抢票
um Tickets kämpfen; sich um Tickets schlagen; sich Tickets sichern; Tickets ergattern
3
新
年
祝
福
新年快乐
Frohes neues Jahr/Fröhliches Neues Jahr
恭贺新禧,吉祥如意
Glück und Segen / Viel Glück und Freude für das neue Jahr
心想事成,万事如意!
Mögen sich all deine Wunsche erfüllen und gutes Gelingen in allen Dingen!
恭喜发财
Glückwünsche und Reichtum /Gratulation und viel (wirtschaftlichen) Erfolg
岁岁平安
Möge dein Jahr friedlich sein!
大吉大利!
Viel Glück und Erfolg!
生意兴隆
Erfolgreiche Geschäfte
祝身体健康,万事如意!
Alles Gute, vor allem viel Gesundheit im neuen Jahr!
期望来年风调雨顺
eine weitere reiche Ernte und günstiges Wetter im kommenden Jahr erhoffen
猪年大吉, 身体健康,事业有成!
Im Jahr des Schweins wüsche ich Ihnen viel Glück, Gesundheit und viel Erfolg!
如果你觉得这篇推送有用,
别忘了关注德语达人,多点赞、多分享哦!
更
多
精
彩
为了“第三性别”,德语又出新规
最受欢迎的德语名
德国政治人物排行榜