本
文
摘
要
Say Yes是2016年SBS电视台电视剧《步步惊心:丽》插曲。听起来很愉快的一首歌。电视剧也非常好看。
歌词
Say Yes(Feat. 문별 of 마마무) - PUNCH (펀치)/玟星 (문별)
니 눈앞에 왔잖아
来到了你眼前啊
내가 여기 있잖아
我就在这里啊
너의 입술로 말을 해줘 say yes say yes
用你的嘴唇对我说吧说愿意 说愿意
나도 모르게
我不知不觉
너에게 가고 있나봐
好像在向你走去
부는 바람에 내 맘 전할래 love is true
我会随着吹起的风将心意传递爱是真的
간지럽게만 느껴지던 눈 빛이
一直让人觉得发痒的目光
이제는 익숙 하단듯이 웃음 짓지
如今像是习惯般地露出笑容
그 쪽으로 걸어가기만 하면 돼
只要一直往那边走去就好
라고 친구들은 계속해서 날 부추기지만
虽然朋友们一个劲地在这样怂恿我
아직은 무거운 구두의 뒷 굽
皮鞋的后跟依然沉重
차라리 벗어버리고 싶은 이 밤의 끝
在干脆想要逃离的 这夜的尽头
손을 내밀어 줬으면 해
希望你能对我伸出手
맨발로 너에게 뛰어갈 수 있게 끔
让我光着脚向你跑过去
복잡하기만한 하루에
繁乱不堪的一天里
매 시간 머리를 굴리지만 난
我每天都在苦思冥想
지금에서야 깨달은 건데
却直到现在才醒悟
결국 다 버려지고 너만 남아
最后一切都抛下 只留下你
지난 봄에는 널 우연히 봤고
在上个春天偶然见到你
더 이상은 우연이 아니였으면 해
希望往后再也不会是偶然
스치기만 했던 너의 손을 잡고
将你曾屡次划过的手握住
어떤 길이라도 같이 걸었으면 해
不管路途怎样都希望和你并肩走下去
니 눈앞에 왔잖아
来到了你眼前啊
내가 여기 있잖아
我就在这里啊
너의 입술로 말을 해줘 say yes say yes
用你的嘴唇对我说吧说愿意 说愿意
나도 모르게
我不知不觉
너에게 가고 있나봐
好像在向你走去
부는 바람에 내 맘 전할래 love is true
我会随着吹起的风将心意传递爱是真的
우우우우...i need u
呜呜呜呜 我需要你
baby 너에게 하고 픈 말
亲爱的 想要对你说的话
내가 못다한 말
我没能说完的话
baby baby baby boy love is true
亲爱的 亲爱的 亲爱的男孩 爱是真的
어디든 갈 수 있어 이건 거짓말이 아니야(약속해줘)
可以去到任何地方这绝不是谎言
이제부터는 나의 옆이 제일 편한 자리야
从现在起我的身边就是最舒适的位置
입술을 오므리고 내는 소리와 같이
像那抿着嘴发出的声音一样
내 이름을 불러줬음 좋겠어
多想你能呼唤我的名
내가 뒤로 떨어져서 걷더라도 단지
就算我走在你身后 离你远远
이 목소리를 들어줬음 좋겠어
只愿让我听到你的这声音
니 눈앞에 왔잖아
来到了你眼前啊
내가 여기 있잖아
我就在这里啊
너의 입술로 말을 해줘 say yes say yes
用你的嘴唇对我说吧说愿意 说愿意
나도 모르게
我不知不觉
너에게 가고 있나봐
好像在向你走去
부는 바람에 내 맘 전할래 love is true
我会随着吹起的风将心意传递爱是真的
내가 바라는 단 한가지
我期望的只有一件事
니가 내곁에 있어주는 것
就是你能呆在我身边
니가 날 보며 웃어주는것도 내 얘길 들어주는것도
还有你能看着我露出笑容和听我说话这件事
난 그걸로도 충분한데 you
我只要那样就满足 你
너를 보며 웃잖아
看着你在笑啊
두 눈이 말하잖아
双眼在诉说着什么啊
너도 이렇게 대답해줘 say yes say yes
你也这样回答我吧说愿意 说愿意
너라서 좋아
因为是你而开心
니가 날 울려도 좋아
就算你让我哭泣也好
너는 나의 모든 전부니까 love is true
因为你是我的所有人 我的全部爱是真的
우우우우...i need u
呜呜呜呜 我需要你
baby 너에게 하고 픈 말
亲爱的 想要对你说的话
내가 못다한 말
我没能说完的话
baby baby baby boy love is true