小伙伴关心的问题:year of passing(passing years什么意思),本文通过数据整理汇集了year of passing(passing years什么意思)相关信息,下面一起看看。

year of passing(passing years什么意思)

今晚就是除夕了,这个年尾最重要的日子,漂泊再远的游子也是要赶着回家去和家人团聚,在爆竹声中辞旧岁,烟花满天过新年。

“过年”其实就是度过、庆祝春节,遵循春节的传统、习俗。

“春节”我们前几天学过,可以说the Spring Festival或者the Chinese New Year。

而“过”则可以通过专词专用的原则,用 celebrate 或 observe 来表达。

☞ celebrate/selibreit/

celebrate常被译为“庆祝,庆贺”,无论是举行盛大隆重的庆祝仪式,或某个地方有人“过”某个节日,都可以用celebrate。比如,愚人节一般没有庆典,但英语也可以说celebrate April Fools Day。

“过年”也可以用celebrate

例:

Wecelebrate the Chinese New Year with family, just like how you guys celebrate Christmas.我们过年会和家人一起过,就像你们过圣诞节一样。

☞ observe/əbzə:v/

observe可以表达“遵守,奉行(法律、规则或习俗)”。

节日属于某种习俗,所以当我们说“过”某节日时,可以用observe来表示。

例:

Do they observe the Chinese New Year?

他们过年吗?

另外,我们也可以灵活用一些“通用单词”来表示“过”某节日,比如have, spend(度过)等。

例:

Will you spend the the Spring Festival with your family this year?

今年你会和家人一起过年吗?

更多year of passing(passing years什么意思)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!