小伙伴关心的问题:中国的新年到底应该怎么称呼呢(中国的新年到底应该怎么称呼英语),本文通过数据整理汇集了中国的新年到底应该怎么称呼呢(中国的新年到底应该怎么称呼英语)相关信息,下面一起看看。

中国的新年到底应该怎么称呼呢(中国的新年到底应该怎么称呼英语)

最近很多人在争论中国的新年叫法,到底应该叫“中国新年”、“农历新年”、“中国农历新年”,还是应该叫“春节”?这个话题在网上吵的很激烈,甚至被有些人上纲上线扣帽子,上升为爱不爱过的问题,某些人的偏激言论甚至对中国和周边国家的和谐有好关系造成了很不好的影响。基于此,本人觉得有必要说清楚这个问题。

为了说清楚这个问题,我们需要说清楚为什么会出现这几种不同叫法。

新年,是历法概念,是一年之始的意思,即一年开始的那一天。在“中国新年”、“农历新年”、“中国农历新年”、“春节”这几个称呼之前,我们国家还曾经把中国的一年之始称呼为新春、新岁、岁旦,但后面这几个称呼现在已经很少用了,所以这次不在我们的讨论之列。

在正式讨论之前,我需要提前说明一个观点:一个国家的节日名称,只有这个国家才有权 *** 命名。

关于“中国新年”

“中国新年”这种叫法是相对于西方新年而言的,是为了区别于西方新年的叫法。中国人自己从来不称呼自己的新年为中国新年,就像西方人也不会称呼自己的新年为西方新年一样。所以,在中国人的概念和日常里,“中国新年”的叫法根本不存在。只有非西方国家才会称呼西方一年之始为西方新年,也只有中国以外的国家和地区也会称呼中国一年之始为中国新年。

西方历法中的一年之始,我们可以称呼为西方新年,中国历法中的一年之始,我们可以称呼为中国新年……推而广之,任何一个国家,他们历法中的一年之始,我们都可以称呼为“XX国新年”。我们可以称呼西方一年之始为西方新年,但没有权利把西方一年之始命名为西方命名。西方新年不是西方给自己一年之始的正规命名,中国新年也不是我们中国人对我们国家一年之始的正规命名。

所以,“XX国新年”也只是其他国家或地区对这个国家一年之始的通俗叫法,而不是本国人对本过节日的正规名称。既然“中国新年”只是其他国家和地区对中国的一年之始的通俗称呼,并不是中国人自己命名,所以,也就不可能是中国一年之始的正式和正规命名。

关于“农历新年”

再说“农历新年”。在新年前面加上“农历”,是为了区别于公历的新年。正是因为有西方的公历的新年存在,所以为了和公历新年这个称呼区别开来,才有了“农历新年”这个称呼,如果没有“公历新年”这个概念,也就不需要“农历新年”这个概念了。

所以,先有“公历新年”这种说法和概念,才有“农历新年”这种说法和概念。而公历引进中国也就近代以后的事情,但中国的农历和新年在几千年前就有了,所以,“农历新年”这个后来的概念不可能是近代以前的中国官方和正规的对中国新年的命名。近代以来的文件中,我们也从未见过中国 *** 把中国的新年命名为农历新年的文件。

由此可见,“农历新年”仅仅只是中国人为了区别于后来出现的“公历新年”才创造的概念。在一些同样过着春节的国家和地区,或者春节活动盛行、影响力较大的国家和地区(包括中国、西方国家及其他国家与地区),为了区别于中国基于农历的新年和西方基于公历的新年,人们把西方新年称呼为公历新年,把中国新年称呼为农历新年。

由此可见,“公历新年”并不是西方人自己对一年之始的正式命名,而“农历新年”也并不是中国人对自己一年之始的正式命名。

关于“中国农历新年”

接着说“中国农历新年”。这个概念实际上是“中国新年”和“农历新年”的结合体,一样是为了区别于西方公历新年而创造的概念。前面两个都不是中国人自己命名,也不是中国人用的称呼,所以,这个名称也不可能是中国一年之始的正式和正规命名。

尤其是,为了彰显节日属于我们国家的,让其他国家不能抢走,而刻意在中国所有传统节日前面都加上“中国”二字,这不仅显得怪异,也让我们国家看起来很小气、不自信、有失大国风范。因为这仿佛在暗示其他国家:中国说了,这个节日是中国的,你们都不能和我抢。

农历和春节都是中国的,这是全世界都知道的事情,所以,人们只要一说农历新年或春节,每个人都知道说的就是中国人的新年,一般都不在前面加上“中国”,这是多此一举、画蛇添足。

“春节”由来

最后,我们再来说说“春节”。春节的叫法从民国开始,鉴于当时民间多年的习惯,1913年7月,当时的国民 *** 批准以每年的农历正月初一为春节,并同意春节期间例行放假,次年起开始实行,从此以后,中国每年的农历岁首(一年之始)开始称“春节”。

这是比较官方和正式的称呼中国的一年之始为“春节”的记载了,这个称呼一直沿用至今,是目前中国人对中国一年之始的最权威的命名。

在此之前的文字记载中,春节在先秦时期叫“上日”、“元日”、“改岁”、“献岁”等;到了两汉,又被叫为“三朝”、“岁旦”、“正旦”、“正日”;到了满清王朝,则叫“元旦”或“元日”。

1912年孙中山就任中华民国临时大总统时,宣布废除旧历改用阳历(即公历),用民国纪年,并决定以公元1912年1月1日为民国元年1月1日。每年的1月1日叫新年,但不称元旦。

可是当时的民间无法适应,仍按传统沿用旧历,在当年2月18日,即农历壬子年正月初一过传统新年,其他传统节日也一律照旧。也正因此,1913年7月,当时的国民 *** 才批准以每年的农历正月初一为春节,并同意春节期间例行放假。这一称呼便一直延续至今。

总结

最后总结一下,中国新年相对于西方新年,农历新年相对于公历新年,西方新年、公历新年都不是西方人给自己的新年命名的正式规范名称,中国新年、农历新年、中国农历新年也不是中国新年的正式规范名称。

西方新年(公历新年)的正式规范名称叫“元旦”,中国新年(农历新年)的正式规范名称叫“春节”。

更多中国的新年到底应该怎么称呼呢(中国的新年到底应该怎么称呼英语)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!