本
文
摘
要
首先,楼主的品味不错,李健也是这么觉得的:
啊,有点跑题,马上切入正题:
(结尾有彩蛋 请耐心看完~~)
楼主的问题只问德永英明歌声好听在哪里,
这里就牵涉到一个问题:
德永英明1986年出道,到明年出道30周年,
这30年间他的音乐风格,唱腔和技巧都有非常大的改变。
德永英明声带出过两次问题:
1992年的声带息肉,做了手术,导致音色明显沙哑;
1997年的咽喉炎,在西班牙疗养一年,对其唱腔和音色也有显著改变。
此外,2001年的脑血管疾病,这次是最致命的一次,
也是对德永英明的音乐理念和唱法改变最大的一次,
疗养期间他决定依靠自己得天独厚的特别音色东山再起,
也就催生了之后大热的vocalist系列翻唱专辑。
德永英明前后的变化很大,单从风格上看,就刚好形成一个轮回:
早期是中规中矩的抒情风格,自立门户以后尝试摇滚,
中年后风格开始多元化,如今又回归到抒情风格,当然比最初多了岁月的沉淀。
很多资深的歌迷会知道,德永英明90年代成立自己的事务所,
玩起了一直向往的摇滚,出了不少大热曲目,达到了早期事业的巅峰。
但是在大部分路人粉的眼里,德永英明的形象更倾向于日本的“情歌王子”。
这是一个很滥俗的毫无个性的称号,其实也并不符合德永英明桀骜不驯的性格。
对于90后00后的路人粉而言,认识德永英明往往是通过大热的翻唱系列“vocalist”,
而熟悉德永英明的人都会明白,这是最不“德永英明”的一套专辑。
因为德永英明是作为原创歌手出道的,
出这套专辑前绝大部分曲目都是自己创作,只有两首歌非原创。
(香港80年代不少大热曲目都是出自他的手笔,比如张学友的成名曲“太阳星辰”“蓝雨”)
1987年香港十大中文金曲和劲歌金曲奖翻唱德永英明的歌就占到了2首
(张学友的太阳星辰和谭咏麟的Don‘t Say Goodbye)其影响力可见一斑。
而德永英明之所以要自立门户,也是性格由于和唱片公司给他打造的情歌王子的形象格格不入,
这才毅然成立自己的事务所,同时也开始了一个人艰辛跋涉的音乐道路。
(他1992年的声带手术就是由于过于劳累和频繁演唱所致)
德永英明经历过两次声带问题,一次几乎致命的脑血管疾病,以及事务所倒闭等等无数磨难,
可以说“vocalist”这套抒情的,非原创的专辑是德永英明与现实几乎完全妥协之后才出来的作品。
虽然非常精致,但是很难从中看到真正的他。
反而是他80--90年代的歌曲,技巧上不那么纯熟圆润,情感上不那么内敛深沉,
更能让人感受到真实的他。
--------------------------------------------------------------------------
话题扯的有点远,总之,为了照顾广大听众,
我就从德永英明最为普罗大众熟知的抒情的一面去分析他不同时期不同音域的迷人之处。
秉着客观公正的原则,他的不足之处我也会指出,
但是这并不妨碍他的歌声带给我们感动。
(上图 年轻时的男神 帅帅帅舔舔舔)
低音:
如果从技巧的角度讲,德永英明早期现场的低音明显下不去,
显得暗哑虚弱,总是被伴奏盖住;
如:心の中はバラード
1988年在香港沙田马场的丰盛人生国际汇演live明显暴露了这一短板
几乎完全被钢琴伴奏盖住(并非录音的问题)
徳永英明- 心の中はバラード—在线播放—优酷网,视频高清在线观看但是在录音室加入混响以后,反而有一种特别的感觉,
特别适合表达一种迷蒙忧伤的情绪:
今はさよならだけを言うけど
注意主歌的部分,德永英明的气声经过混响处理后,非常有叙事性和画面感。
“嘘だよねって 好きだよねって”(这不是真的 我还喜欢你啊)
这两句体现得尤为明显,那种喃喃自语,如痴如狂,几乎哭出来的感情,
表达得非常到位。
歌词翻译:
涙の色 溢れるまえに
君の部屋を 出るよ
在眼泪盈眶之前
我出了你的房间
嘘だよねって 好きだよねって
声だけの君に
“这不是真的”,“依然喜欢你”…
耳边只有刚才的话在回响
今はさよならだけを言うけど
今はさよならだけを言うけど
今は……
可现在只能说再见了
可现在只能说再见了
可是现在……
ドアを闭める 勇気のそばに
君がくれた时计
徘徊在勇气的边缘
我合上了门扉
手中是你送的表
やすいけどって 似合うはずって
たそがれに 揺れる
“东西不贵”,“你戴着却也适合”
眼前只有它在黄昏中摇晃
きっと泣いてる君がいるけど
きっと泣いてる君がいるけど
仆は…
你一定也在哭泣吧
你一定也在哭泣吧
我也……
今はさよならだけを言うけど
……可是现在只能说再见了
-----------------------------------------------------
中期和如今的低音表现力就强太多了,明显多了共鸣和磁性,一来是因为唱功精进,唱腔转换;
二来是手术后音色变得沙哑磁性,有一种沉静的感觉
(其实绝对音高并没有低多少,只是音色变低了)
如:花~balada~;
德永英明1997年因为声带再次出问题,远赴西班牙疗养,回来以后创作了这首绝美的歌,
开嗓第一句就是磁性沙哑的低音,直接把人带入一种沉静优美的境界;
相比之下王杰的翻唱版本《一封信》就逊色不少
徳永英明---花 ~balada~—在线播放—优酷网,视频高清在线观看歌词翻译:
花 ~balada~
你的脸向着那颗星星
即使投影不到 但是还在寻找
因为太远了 说出的话成为了风
跑到很远的街道的话,
时间总是很快的走
我只能用犀利的眼光白白地等待
重复着安静
睡在房里
心却马上到了你在的地方
如果是我的话,
成为大人不是我所有的想法
在心中的决定要走的路像花一样开了吧
不知什么颜色的花。。。
在风发出香气的季节里
沉默了
不要放弃呼吸
那是声音的变换
那你呢,开始变漂亮了
心就这样流着泪
不知道什么颜色的花
-------------------------------------------------------
而2000年后的vocalist系列中,这种磁性的低音升至成为他歌声中特别出彩的部分:
别れのブルース的主歌部分:
別れのブルース这是德永英明2000年后摸索出来的唱法,
完全展露了他后期深邃磁性的低音,胸腔共鸣做得非常好,
很难想象一个男高音的声音条件的歌手可以在低音区有这样迷人的感染力,
和歌曲中大提琴的音色达到了几乎交融的地步。
这在年轻时的德永英明而言是不可想象的。
--------------------------------------------------------------------------
中音:音色明亮纯净,细腻温柔,也就是传说中的少年音:
清澈明亮中带有变声期般的微微的沙哑。
让人想起纤细稚嫩的美少年,清秀白皙,忧郁而干净,;
早期歌曲中具体例子很多,比如:tenderly 最后部分的啦啦啦 极美
德永英明---Tenderly(温柔)—在线播放—优酷网,视频高清在线观看
Tenderly (温柔)
作词:竹花いち子
作曲:德永英明
翻译:剪一湖秋蓝
ベッドから 眺める星が
【在床沿上眺望星辰】
こんなに たよりないなんて
【它们长夜漂泊 仿佛无依无靠】
あなたの发に落ちる 仆の汗にくらべたら
【我的汗珠在你的发际闪烁】
色あせて ただ 摇れるだけ
【相映之下 星辰渐黯 摇摇欲坠】
寂しさが访れて 无口な夜も
【在这寂寞来访、相对无言的良夜】
诗人になれそうだよ あなたを抱きしめて
【紧抱着你的我 似要成为诗人】
ほほえむ瞳よりも 优しいものは
【比浅笑的双眸更为温柔的】
この世でただひとつさ あなたの寝颜
【终此世间 唯有你的睡颜】
プラトニックに爱しあう二人じゃなくて よかったね
【两人并未陷入柏拉图式的爱恋 如此也好】
あなたの肌をすべる そよ风になれないなら
【我始终无法变成那抚过你肌肤的和风】
この胸は もう 坏れてる
【这颗心已然破碎零落】
“抱きしめて欲しかった”そんなつぶやき
【“很想抱紧你“,这样的自言自语】
泪になりそうだよ もいちど 言われたら
【若再度入耳 定令我几欲流泪】
朝の光こぼれて 梦から醒めて
【晨光流泻而出 我从梦中醒来】
この世でただひとつの 爱は消えない
【这世上唯一的一份深爱 永不消逝】
唇がじゃまをして 嗫きが止切れる
【嘴唇仿佛成了阻碍 低语戛然而止】
少しだけ 恋は焦れるような素振りしたけど
【我们似乎有点被恋爱冲昏了头脑】
寂しさが访れて 无口な夜も
【在这寂寞来访、相对无言的良夜】
诗人になれそうだよ La La La…………
【我像要成为诗人】
“抱きしめて欲しかった”そんなつぶやき
【”曾多想拥抱你“ 如此的低语】
泪になりそうだよ La La La…………
【就要令我流泪了】
-----------------------------------------------------------------------------
中音是德永英明真正迷人的音域所在。音色明亮具有穿透力,声音状态放松自然;
最迷人的还在于一种叹息般的温柔的感觉,很适合那种冷冷清清的伤感曲风,
如:ため息のステイ(停留的叹息)
私以为这是德永英明80年代唱得比较好的live之一
全曲没有太大的起伏,钢琴清冷的音色配上德永英明气声的唱腔
给人一种风中流泪的少年既视感
德永英明--ため息のステイ(live)—在线播放—优酷网,视频高清在线观看
选自:「Myself」:1989年に海の中道海浜公园で行なわれたライブ。 ボーナス・トラックに「KIMINO AO」を収录。约93分収录。
ため息のステイ
作词:川村真澄
作曲:德永英明
ため息のStay 届かないCry
くちびるこめかみに寄せて
最后に选んだスロープ
砂浜远くなった君 戻れない场所まで来てた
Ah 二度と逢えない予感
Ah 言叶もなくて
ため息のStay 届かないCry
夜明けにひび割れた心
思い出そそぐのは何故?
こぼれる灰の样な爱确かに燃やしたけど
Ah あの日闭じ迂めたのは
Ah 二人の弱さ
ため息のStay 届かないCry
ため息のStay 届かないCry
歌词翻译:
叹息的停留
作词:川村真澄
作曲:德永英明
叹息的Stay 听不到的Cry
嘴唇鬓角相依
最后选择的斜坡
远离沙滩的你 来到了不能回归的地方
Ah 再也不能相见的予感
Ah 说不出一句话
叹息的Stay 听不到的Cry
拂晓中碎裂的心
倾注的回忆又是为什么?
撒落的灰一样的爱虽然确实燃烧了
Ah 那天关在里边的
Ah 是两个人的柔弱
叹息的Stay 听不到的Cry
叹息的Stay 听不到的Cry
相比之下,李克勤的翻唱版本《雪女》就毫无德永英明版本的仙气儿了。
雪女-李克勤, 雪女MP3下载,歌词下载
--------------------------
高音:早期的德永英明高音的绝对音高的确高于大多数流行男歌手,
但是就高音质量而言,与小田和正之类以漂亮的高音著称的歌手是不可同日而语的。
德永英明-YES-NO---------------------------------------------
与小田和正合唱yes--no的视频可以说明这一点:
德永英明虽然中气足,但是高音技巧不够,偏嘶吼,声音也不够集中。
而且小田和正的声音其实频率比德永英明要高,所以在他的中音段,
德永英明已经进入高音区,造成一种德永英明更亮的错觉
但是在他90年代的摇滚歌曲中,这种技巧性不强,近乎呐喊式的高亢唱法却有独特的优势,
特别适合表达歌词中那种青春热血,不改初心的真挚与痴狂。
这种震撼的感觉是技巧过于纯属的高音无法唱出的。
德永英明1993年接连经历声带手术和挚友去世,
心灰意冷之下准备用来告别歌坛的专辑《Nostalgia》(乡愁)中,
依然没有改变这种高亢的,永不妥协的唱法,
令人为之动容:
もう一度あの日のように(往日重现)
もう一度あの日のように
歌词翻译:
如今 你是否还会对我诉说梦想
秉着 与往日相同的目光
在某处 在某处
仅将憧憬怀藏
期待着 期待着
大人们的安慰
这光阴可否留驻
别让它一去无返
AH 孕育于心的梦想
好似浸染在盛夏的白色衬衫
在和风微拂中熠熠闪烁
恍若重回旧日时光
现如今 你是否还会对我诉说梦想
怀着 与往日相同的心境
在某处 在某处
屈于世代的洪流
泪水中 泪水中
望着迷朦的天空
唯有一丝悲凉
一切未曾终止
AH 孕育于心的梦想
好似燃烧在盛夏的炽热爱情
就将你的梦想
融入我的梦想
犹如重回旧日时光
当听到德永英明掷地有声地喊出
“瞳のなかで 心の中で もう一度あの日のように”
我们才会明白,他的内心还是那个
独自背着吉他闯荡异乡的倔强少年。
----------------------------------------------------------------------------
其实德永英明早期最出彩的高音表现往往在那些不需要连续冲击高音区,
而且绝对音高也并不逼近他的极限高音的歌曲中。
这样的高音显得清亮,放松,自然。
如他1988年给松下空调写的广告歌“风中的eolia”可以视作早期高音的代表作
風のエオリア - 徳永英明—在线播放—优酷网,视频高清在线观看风のエオリア(风中的Eolia)
因此,艾奥利亚
如果恋爱的风把美梦破裂了
独自地,艾奥利亚
别让呜咽承载着你的声音飘过
把手指贴在唇上
重新把你的勇气温暖
看那泪珠黯然低垂
却悬挂出虹色的光芒
你是那艾奥利亚
迎着苍鹭色的风起舞的精灵
谁能相信
在那样的早晨与你邂逅
如果能彼此欣赏
明了眼中泪水的含意
如孤独苦候之人
之所以把头发蓄起
因此,艾奥利亚
如果恋爱的风把美梦破裂了
独自地去迷茫
别让呜咽承载着你的声音飘过
----------------------------------------------------------
补充:很多人都以为年轻时的德永英明(1985--1995)高音优于后来(1996--2015)的德永英明
比如很多网上流传的1997年德永英明重唱版本的RAINY BLUE都会有这样的介绍:
由于声带手术,德永英明无法唱出早期清亮的高音...但是沙哑的声线别有风味
诸如此类的言论。
其实德永英明早期的高音质量并不好,由于没有受过专业的发声训练
(他读了一年的那个青山私塾是培养演员的,顺带练练发声,
就算你是专门的声乐训练,短短一年也不可能达到专业歌手的水准)
他唱高音都是靠大量的跑场演出积累的临场经验和自己的音乐天赋
要是从声乐学的角度讲,除了天生音色够高够亮以外,真的经不起推敲。
比如他的成名曲“永恒的光芒”
1987年的最初版明显是喊上去的,发声位置浅,气息支撑薄,而且非常挤压,
即使是录音室的版本也有好几处出现近乎破音的状态。
而2000年后德永英明为纪念出道25周年重唱的版本则强太多,
虽然由于声带手术的原因绝对音高有所下降,
但是气息流畅,发声科学,管道通畅,高音质量强太多。
(这个版本已经被版权狗虾米删了 不开心)
-----------------------------------------------------------------------
类似的情况从他录过的5歌版本的RAINY BLUE也可以看出来,
其中高音质量最佳的就是1997年的版本,
由于90年代声带手术后逐渐改换唱法,
发声方法科学,而且德永当时正值壮年
(他跟张学友都是1961年生)
中气充足,最后一段的连续高音完成度是所有版本的最高的,
有一种齐秦式的锋芒毕露的锋利感。
德永英明 - Rainy Blue (1997 Track)—在线播放—优酷网,视频高清在线观看歌词翻译:
在悄无人影的 午夜零时
电话亭外下着雨
拨着熟悉的电话号码
突然停下了手指
在冰冷的雨水 击打下
想起了一则 哀伤的物语
在你回家路上的 十字路口
突然停下了脚步
Rainy Blue 明明已经结束
Rainy Blue 何苦追赶背影
仿佛为了抹去 你的幻影
我今天又化做一阵细雨 *
经过车辆的 车灯
制造了孤独的 身影
寻觅 你那辆白色的车
突然 遮起了眼睛
那时的万般柔情
围绕着我的回忆
流逝在这座城市里
Its a rainy blue.
Its a rainy blue.
摇摆的心 溅湿的泪
Its a rainy blue.
Loneliness.
------------------------------------------------
当然,唱歌好听与唱功好是没有必然的联系的。
不少流行歌手功底非常扎实,但是由于音色没有辨识度,或者不够好;
或者乐感不够,对流行音乐的领悟力有限(很多学院派歌手的通病),
唱出来的流行歌感染力非常有限。
流行歌坛一个典型的成功案例就是王菲,
她的功底其实有不少弱项(比如高音时胸声不够扎实;气息细弱,live不够稳定)
但是出色的乐感,独此一家的唱腔和辨识度极高的音色依然成就了一代天后。
德永英明极具辨识度的音色和富有个性的音乐风格,
(小田和正就曾经不太理解他音乐创作中鲜明的个人色彩)
加上30年来不断的变化,沉淀,
足以让他在日本的ballad界屹立不倒。
年轻时纯粹的呐喊式的唱法,中年后成熟多变的风格,
以及现在沉淀出的极其柔美深情,令人沉醉的唱腔,
都是岁月给予他的礼物。
在他的歌声里,你可以听到一个男人的一生,
这就是他的的魅力所在。
-----华丽的歌神の分界线-------德永英明VS英俊潇洒雪白干净少帮主张学友--------------
之前有人回答说张信哲和德永英明相似,这里我不得不指出:
一,外形和气质就不用说了,张信哲虽然年轻时还算清秀,气质阴柔,
和德永英明年轻时那种英俊挺拔,桀骜不驯可是完全不同的。
之前贴的图都是 *** 里的,唱片公司为了包装情歌王子的形象所以处理得略奶油;
其实德永英明爱好足球冲浪等等各种高强度的户外运动,
请看他1992年在香港和张学友的合影,自然光下简直攻气max,衬得歌神又奶油又娇羞
(虽然学友哥的长相其实还是蛮有男人味的)。
二,歌路不同。别忘了他本质上是个摇滚青年,
早期的事业巅峰期出的专辑全是他一手包办的摇滚风,
张信哲这辈子都玩不了摇滚!
三,张信哲只唱不写,德永英明原创能力可是杠杠的,
歌神的成名曲《太阳星辰》《蓝雨》全是出自他的手笔,
歌神自己也坦言这是他生命中倾注感情最多的作品,
在歌神早期的歌唱生涯中起到过不可替代的巨大作用;
其他当时香港的一线歌手,谭咏麟,李克勤等等都翻唱过他的作品;
1987年十大中文金曲评选德永英明还特地来香港领过作曲奖,
当年他作为香港最受欢迎的外国艺人,原创能力功不可没;
四,张信哲翻唱的那首《难道》歌词就是他情歌中普遍的小男人心思,
当然欣赏者有之,但是对比德永英明原版歌词中那种元气满满,初心不改,
境界不可同日而语。
张信哲--难道
为何不肯让我吻你
为何把脸埋在你双手里
难道是你的心理还有犹豫
难道你不是因为我才美丽
你为何不肯让我吻你
在这种时候你居然选择哭泣
难道是你还藏了什么秘密
难道是我错误彼此的距离
我在心里面默默地在恨你
恨你辜负我的真心
当我已经为你太着迷
你怎么可以如此的无情
我在心里面默默地在恨你
恨你那双无辜的眼睛
当我已经无法自拔爱上了你
你却变得扑朔迷离
难道你对我只是游戏
德永英明--壊れかけのRadio (坏掉的radio)
作词:徳永英明
作曲:徳永英明
歌词翻译:
什么都听不到
什么都不让我听到
是因为我的身体比过去变得更成熟吧
放在床上的是第一次买的黑色收音机
播放过多少的旋律 创造了多少的时代
在思春期时 从少年蜕变成大人
一直在寻找出路 以纯真无暇的心
在矫饰做作 无处可去 蜂拥而来的人群中
请告诉我什么是真正的幸福
坏掉的RADIO总是能听到
总是能让我听到
越过窗户看着天空 就让人油生些许勇气
收音机知道了 敲敲我的内心
好像爱情破碎的内心
温柔的风儿挥了挥手
在繁华祭典之后 身后是寂静的街道
眺望着星星 毫无污点的心
遥望着故乡的天空 淹没在无法回归的人潮中
请告诉我什么是真正的幸福
坏掉的RADIO我弹着心爱的吉他
却不知道下一个音符
好似会成为迷途小孩的梦
有美好的歌曲在引导在思春期时 从少年蜕变成大人
一直在寻找出路 以纯真无暇的心
在矫饰做作 无处可去 蜂拥而来的人群中
请告诉我什么是真正的幸福
坏掉的RADIO
在繁华祭典之后 身后是寂静的街道
眺望着星星 毫无污点的心
遥望着故乡的天空 淹没在无法回归的人潮中
请告诉我什么是真正的幸福
坏掉的RADIO
遥远洋溢的梦想
淹没在无法回归的人潮中
请告诉我什么是真正的幸福
坏掉的RADIO
而且两者歌唱的处理方式可是完全不同:一个纤细扭捏,一个倔强傲气。
难道-张信哲, 难道MP3下载,歌词下载
【德永英明 - 壊れかけのRadio - 2003】
五,如果非要从当时的华语乐坛挑一个气质声线还算具有可比性的歌手,
只能是当时的齐秦了 。
声线上:齐秦声线也是高亮细腻著称;
歌路上:齐秦也是既能摇滚也能抒情;
创作上:齐秦当年的原创能力也是很厉害的。
气质上:齐秦当年也是桀骜不驯的类型,“狼”的称号可不是浪得虚名。
(巧合的是,德永英明也有一首歌叫“狼”)
六,针对网上流传的德永英明是“日本的张信哲”,
我必须指出,这种说法存在根本上的谬误:
齐秦1985年发行首张个人创作专辑《狼》,
德永英明1986年发行首张个人创作专辑《girl》;
张信哲1987年出道,进唱片公司当助理,没有发专辑;
那个时候齐秦和德永英明已经是成名歌手了。
1987年,齐秦发表《大约在冬季》,一曲成名,入选香港十大中文金曲;
同年,德永英明5月发行同名单曲和专辑《
BIRDS》,
其专辑连续两周获得
日本公信榜周榜冠军。
7月发表成名曲輝きながら… (永恒的光芒)被谭咏麟翻唱为“Dont say goodbye”,
同样入选香港十大中文金曲以及劲歌金曲奖,
德永英明专程来香港领奖,人气之高令日本人也十分惊讶。
张信哲1989年才推出首张专辑《说谎》,
齐秦和德永英明已经同时达到早期事业的第一个高峰:
1989年,齐秦成立自己的“虹”音乐工作室,发行个人创作的巅峰之作《纪念日》,
并且代表台湾歌手到伦敦ALBERT馆,参加“亚洲流行音乐会”;
同年,德永英明发表个人创作专辑的巅峰之作《REALIZE》,
并且在香港红磡体育馆举行个人演唱会,
当时香港一线歌手谭咏麟和关淑怡作为表演嘉宾参加演出,
亚视还专门给这场演唱会做了电视特辑。
(关淑怡在日本出道的时候自称“德永英明的妹妹”,
德永英明还给她的首张个人日语大碟亲自写过歌)
当然齐秦和德永英明两人的差别也还是有不少,
但至少两个出道和发展轨迹处于同一个时间段,
两人的曲风,音色,气质等等也有一定的可比性,(之前已论述)
张信哲根本就是他俩的后辈,就算非要扯上德永英明,
也只能说他是“中国的德永英明”(而且两者的截然不同之前已经论述)
所以“日本的张信哲”这个说法根本就是一派胡言!!!
-------------科普の彩蛋-----------------------------------------------------------------------------------------
以上都是从听觉的主观层面分析的,接下来我们要从科学的角度解读一下德永英明声音的迷の魅惑
日本科学家经过研究发现,
德永英明的声线中有特殊的波形,与正常男声不同,
大概可以表示为:
德永英明的声音的波浪形~~~/\/\/\
普通男性的声音的波浪形~~~~~~~~~
这种被称为“1/f”的波形在日本歌手中还有一位也有,就是大名鼎鼎的歌后美空云雀。
(这个在日本的节目和音乐杂志上有过报导,抱歉我一下找不到日语原文)
这种波形会唤醒人脑中的一种α波,这种波可以连接意识与潜意识,
使人脑处于舒适放松的状态。
这种罕见的声音特质使得他的声线有一种天生的“治愈感”,
所以听他的歌有一种静心的感觉~~
(对 就是这么天赋异禀)
---------------------------------------------------------------------
PS:耳帝的评论我觉得还是蛮形象的,虽然他说的是德永英明现在的音色。
终于写完了,作为考研狗已经尽力了~~
在此感谢大神
@独戾提供多幅帅气 *** ,嘻嘻。
蒋方舟:如果跟国外音乐人同台,会怯吗?
李健:...日本的德永英明我觉得我们很像,他很帅,写的歌很雅又很单纯,而且都是原创。