小伙伴关心的问题:latata歌词音译(la vita意大利语歌词),本文通过数据整理汇集了latata歌词音译(la vita意大利语歌词)相关信息,下面一起看看。

latata歌词音译(la vita意大利语歌词)

之前,

@熊猫哥哥 在他的文章熊猫哥哥:2018前卫摇滚个人top10提到了这张2017年的前卫摇滚专辑,并人为这张专辑的优秀程度足以挤进他的2017Top10中了。还问我能不能找到这张专辑的歌词。

巧合的是,andrea orlando是意大利另一个前卫摇滚名团 La Coscienza di Zeno 的鼓手。我恰巧认识了他们全队的人,更是多次在一家live house和他相遇。

(CDZ的键盘手也是熊猫哥哥先介绍过的熊猫哥哥:乐队推荐:HÖSTSONATEN,然后我幸运的认识了他,之后才认识的cdz的其他乐手)

所以,歌词当然能找到了,直接问Andrea Orlando要就好了,只不过之前元旦大家都忙于节庆的各种事情,他也就忙忘了。后来我在facebook上分享了我写的民谣歌曲Farfalla Azzurra之后,被他点赞,就顺便又问了一次歌词的事情,于是他将歌词分享了过来。

https://i.xiami.com/wastedyears/demo/1809417025​i.xiami.com/wastedyears/demo/1809417025

这是我那首被他点赞的歌曲

而这张专辑国内好像并没有资源,这里提供一个Spotify的链接。其他资源希望有人能够补充。

Dalla vita autentica​open.spotify.com/album/0UdF1Gyw9HLrHETzkT9kqR?si=H9vDr0LVTSil4qi010Yz9A

好了,废话已经说够多了。

这张专辑又Andrea Orland主导,他负责了大部分的架子鼓、打击乐 还有小部分键盘的演奏。

其他参与的乐手则有:

- Alessandro Corvaglia / vocals

- Agostino Macor / keyboards

- Stefano Marelli / guitar

- Laura Marsano / guitar

- Marcella Arganese / guitar

- Melissa Del Lucchese / cello

- Paolo Priolo / bass

- Rossano Villa / programming, effects

- Roberta Tumminella / violin, viola -

Alessandro Paolini / contrabass

- Marco Callegari / trombone

-Simona Angioloni(vocals 5.Cadi Con Me)

歌词及翻译为:

1.Le forme della distanza...

距离的样貌……(器乐)

2.Oltre domani

明天之后

Uomini chiusi in una fortezza,

关在堡垒中的人们

usano vesti di seta per coprire il fango

用丝绸华服去覆盖

di una coscienza che urla dentro.

一个咆哮着的知识的泥浆

Ora chiaro è l’orizzonte,

现在地平线照亮了

questo mio domani.

这是我的明天

Ora non cerco più

我不在寻找

qualcosa di irraggiungibile.

高不可攀的东西了

Sono come sagome nella nebbia,

我就像雾中的剪影

come la polvere è d’oro in un raggio di luce.

就像一束光线中的黄金粉末

Come il riflesso nella sorgente

就像激流中的倒影

ora chiaro è l’orizzonte.

现在地平线照亮了

Tempo di ricostruire,

重建的时间

senza cercare più

不在寻找

qualcosa di incomprensibile.

高不可攀的东西了

3.Cinque giorni d’autunno

五个秋日

La via finiva là oltre le fabbriche,

生命在工厂里终止

nella luce fragile

在在城郊明亮天空的

di un cielo chiaro di periferia.

明灭光芒中

Un giorno la incontrai,

一天,我遇见

aveva scelto ormai

或者说被选择

che il suo posto era là

在他那里

in quella terra ai margini,

在那边缘之地

dove gli angeli cadono,

天使坠落的地方

per non volare più

背负着自己收紧的翅膀

con le ali di chi li ha stretti a sé.

为了不再飞翔

Quello che resta ormai sono immagini,

留下的只剩下印象

questa vita è libera,

生命是自由的

senza più ordine e regole.

背负着自己收紧的翅膀

Con le ali di chi li ha stretti a sé.

再没有规则指引

4.Cadi con me

同我坠落

Quando ero bambina

我还是个小女孩的时候

là c’era un bosco di fragole

那里有一片草莓地

dietro la ferrovia.

在铁轨的后面

Tu mi guardavi in silenzio e poi

你静静的看着我,然后

sorridevi con me.

对着我微笑

Le nostre ali che bruciano

我们的翅膀燃着了

mentre i pensieri si perdono,

在思绪迷失的时刻

stringimi le mani e aggrappati a me, a me.

抓紧我的手,依偎着我吧,依偎着我

Vie di periferia,

市郊的道路

strade abbandonate di polvere

洒满了灰尘

e di malinconia.

和忧郁

Le nostre ali che bruciano

我们的翅膀燃着了

e i pensieri che annegano,

思绪淹没了

stringimi più forte e aggrappati a me.

把我的手握得更紧,依偎着我吧

Si confonde il sogno con la realtà

混淆了梦想和现实

mentre cadi con me.

在你同我一起坠落的时候。

5.Il Giardino di Maya

玛雅花园(器乐)

6.Fragile

脆弱

Figlio non ho parole

儿子,我再没什么可以

per spiegare la nebbia

来解释我

che ho dentro di me.

身后浓雾的词句了。

Siediti vicino e ascolta in silenzio

坐过来再寂静中听吧

le mie mani sono ruvide.

我的双手是如此的粗糙

Ma non temere se

但不要恐惧

questa notte ora chiude i miei occhi

如果今夜我闭上了那双

così simili ai tuoi.

同你一样的双眼

Lascerò

我会让

l’anima candida,

我的灵魂漂白

volerò libero

自由的飞翔

puro e fragile.

纯净而脆弱

La pioggia cade lieve

细雨轻飘

e disseta la terra,

浇冷大地

ma l’inverno che è qua

冬天在这里

non è una stanza vuota

不是一个空洞的房间

ma un respiro di madre

而是一个母亲的呼吸

un abbraccio caldo e morbido.

一个温暖柔软的拥抱

Non aver paura se

不要害怕

le tue braccia non sembrano forti

你的手臂如此强壮

come un tempo le mie.

就像我曾经的那样

Sono qui

我在这里

prendimi, stringimi.

带上我,抓紧我

Me ne andrò libero

我自由的离开

puro e fragile.

纯净,而脆弱

7.Dalla vita autentica

来自真实的人生

Notte che porti i miei sogni d’inchiostro

黑夜带给我黑色的梦

resta sospesa in un’aura di vento

悬停在光亮的风中

ti prego non mi svegliare.

我求你,别让我醒来

Fammi cadere in un sonno profondo,

让我陷落在深沉的困意中,

perché io possa vedere più a fondo

让我能够看得更深

questa paura e il suo volto.

这恐惧和他的面孔

Adesso mostrami la vita autentica

现在把真实的人生展示给我吧!

Fammi conoscere la vita autentica.

让我看 *** 实的人生

而之后,Andrea Orlando又分享给我了第五首歌Cadi Con Me的视频。

这里也放出来给大家。

(巧的是,他分享给我这个视频的时候,我正和他给我点了赞的那首歌Farfalla Azzurra所唱的主角在一起,这是巧合,也是缘分)

更多latata歌词音译(la vita意大利语歌词)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!