本
文
摘
要
歌曲原唱是德国的“成吉思汗”乐队,这首歌是他们的同名成名曲。
后来被改编成了英语版、日语版、国语版、粤语版等等……
这类舞曲的歌词就不能深究,浅显程度和90年代一众英文口水舞曲差不多。
德语版、英文版的原唱都是成吉思汗乐队。歌词也很夸张,什么「一晚上就能有七个娃」、「没有女人不爱他」等等。
这两版就是直言不讳,明说了他的勇猛、残暴,说他强抢民女,也明说了他给欧亚大陆带来了践踏、恐惧。
国语版估计是根据德文版、英文版改写的,但美化了成吉思汗。国语歌词居然说成吉思汗是很「文明」的,我一口老血喷出来!
日语版歌词是最无脑的,而且除了「成吉思汗」四个字,从头到尾和他没什么关系。
粤语版就比较正常,站在成吉思汗自己的视角来唱。
更多如何评价《成吉思汗舞曲》的歌词?相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!