本
文
摘
要
last dance
——bigbang
영원할 줄 알았던
사랑도 저물고
이젠 그 흔한
친구마저 떠나가네요
나이가 들어서 나
어른이 되나 봐요
왜 이렇게 불안할까
就连以为会永远的
爱情也就此逝去
现在连那俗套的
朋友都就此离开了
大概因为年岁增长的我
已经成为了大人了吧
为何如此感到不安呢
사람들은 오늘도
과거에 머물고
세상은 나 없이도
잘 돌아가네요
아직은 어려서 나
철이 안 드나 봐요
왜 이렇게 바보 같을까
人们今天也依旧
停留在过去
世界就算没有我
也依旧顺利运转
还是很年幼的我
大概还是没有懂事吧
为何如此像傻子
아무것도 없이
그저 행복해하던 때가
엊그제 같은데 그래
너무 멀리 와버렸어 난
기억이 안 나
모든 게 처음이라
서툴고 설레이기만 해
그 시절 기억들이
아직도 꿈만 같은데 난
지금 어디로 가는지
那曾经一无所有
只是感到幸福的时候
记忆犹新仿佛只是前天一般
已经走得太远的我
已经记不起来
一切都是第一次
一切都只是感到生疏又满满激动
那时候的那些回忆
我依旧还是觉得如梦
如今又是去向何方
나는 이 노랠 부르며
너에게 돌아갈 거야
아름다웠던 그댈
다시 볼 수 있다면
너와 이 노랠 들으며
마지막 춤을 출 거야
이 순간을 기억해
언제까지라도
(Just one last dance)
我唱着这首歌
要回到你身边啊
曾经如此美丽的你
若是能再次见面的话
要跟你听着这首歌
跳最后一只舞啊
记住这个瞬间
无论何时都好
(Just one last dance)
희미한 불빛이 되어
별들 사이로
너 또한 이 별이 되어
손짓하네요
혼자가 되어서 나
외로워 보이나요
왜 이렇게 눈물이 날까
成为希望的火光
在点点繁星之间
你又成为这颗星
就这么用手比划着
我就此孤独一人了
看起来很孤单吗
为何会如此流泪呢
아무것도 없이
그저 행복해하던 때가
엊그제 같은데 그래
너무 멀리 와버렸어 난
기억이 안 나
모든 게 처음이라
서툴고 설레이기만 해
그 시절 기억들이
아직도 꿈만 같은데 난
지금 어디에 있는지
那曾经一无所有
只是感到幸福的时候
记忆犹新仿佛只是前天一般
已经走得太远的我
已经记不起来
一切都是第一次
一切都只是感到生疏又满满激动
那时候的那些回忆
我依旧还是觉得如梦
如今又是身处何处
나는 이 노랠 부르며
너에게 돌아갈 거야
아름다웠던 그댈
다시 볼 수 있다면
너와 이 노랠 들으며
마지막 춤을 출 거야
이 순간을 기억해
언제까지라도
(Just one last dance)
我唱着这首歌
要回到你身边啊
曾经如此美丽的你
若是能再次见面的话
要跟你听着这首歌
跳最后一只舞啊
记住这个瞬间
无论何时都好
(Just one last dance)
음악은 계속해서 흐르고
여기 너를 기다리고 있는
나에게 기회를 줘
제발 단 한 번만
부디 약속할게
그리 길지는 않을 테니
音乐依旧还在流淌
在这里等待着你
请给这样的我机会
拜托就一次
一定跟我约定
应该不会太久太远
나는 이 노랠 부르며
나는 이 노랠 부르며
너에게 돌아갈 거야
아름다웠던 그댈
다시 볼 수 있다면
너와 이 노랠 들으며
마지막 춤을 출 거야
이 순간을 기억해
언제까지라도
(Just one last dance)
我唱着这首歌
我唱着这首歌
要回到你身边啊
曾经如此美丽的你
若是能再次见面的话
要跟你听着这首歌
跳最后一只舞啊
记住这个瞬间
无论何时都好
(Just one last dance)
너와 손을 잡고
춤을 추던 어젯밤
찬란히 빛이 나는
아름다운 One last *** ile
빨주노초 알 수 없던 황홀경
내가 보고 느끼던
세상과는 안 어울려
与你手牵手
跳舞的昨晚
璀璨闪耀夺目的
如此美丽的 One last *** ile
赤橙黄绿无从了了解的别有洞天
跟我所看所感知的
世界全然不相衬
너와 손을 잡고
춤을 추던 어젯밤
찬란히 빛이 나는
아름다운 One last *** ile
빨주노초 알 수 없던 황홀경
내가 보고 느끼던
세상과는 안 어울려
与你手牵手
跳舞的昨晚
璀璨闪耀夺目的
如此美丽的 One last *** ile
赤橙黄绿无从了了解的别有洞天
跟我所看所感知的
世界全然不相衬