本
文
摘
要
昨天晚上睡前无意中听到这首歌,思绪一下子拉回到很多年前。
小的时候,精神文化生活非常匮乏。能听到的几乎都是大喇叭传出来的红歌、励志歌曲。
那年获得一张磁带,依稀记得是上海大众汽车几十周年的纪念带。全是纯英文歌曲。
那时也没有什么审美偏好,属于给啥就要啥的阶段。比如马季的相声,郭兰英的歌曲,央视的大风车,都喜欢。不像这个时代有这么多元化的选择。
对于这个新鲜事物,就是一遍遍地听。以至于后来一听到唱这首,就知道下一首是什么。
那时也没网络,拿到那盘磁带的时候也没有歌词,连旋律和情绪都不懂分辨,反正就是翻来覆去地瞎听。
听得多了,也能跟着哼这么几句。
在成年经历丰富以后再次听到,才知道,当时听到的每一首歌都是这么地经典。
其中就有这首《SAILING》。
其实我一直以为他唱的是“I am silly,I am silly”,还想着这个歌手也是耿直,竟然直接唱自己真傻。
哈哈,知道了真正的歌词之后,才知道真傻的那个人是自己。
顺带去了解了一下歌曲的创作背景。原来这是洛·史都华的成名之作。
Sailing这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。
哈哈,搜到的背景介绍完之后,再说说我听了以后的感受。
我是一个悲伤的时候就喜欢听悲伤的歌曲,让自己的悲伤情绪顺着歌曲肆意流淌,冲刷,一遍遍地听过之后,会觉得自己的悲伤情绪也少了很多。
昨天听到的时候,就觉得这首歌好忧伤,感觉有浓烈的失去的无奈的感觉。但又不是那种很沉重的感觉。今天就忍不住正经搜来,又单曲循环了好多遍。
(没看到翻译之前还以为歌词说的是有人去世了,由于思念过度,也要随ta而去。)
以下是歌曲和歌词,一起再来听听吧~
Rod Stewart - Sailing.mp34.3M · 百度网盘I am sailing, I am sailing home again cross the sea.我在航行,我在航行,跨越海洋,再次回家。
I am sailing stormy waters, to be near you, to be free.
我在风暴之海航行,向你靠近,获得自由。
I am flying, I am flying like a bird cross the sky.
我在飞翔,我在飞翔,象鸟儿一样穿梭在天空中。
I am flying passing high clouds, to be near you, to be free.
我飞过高耸的白云,向你靠近,获得自由。
Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?
你可听到我的心声? 你可听到我的心声?穿过暗夜,远隔万里。
I am dying, forever crying, to be with you; who can say?
我将死去,永远地哭泣,向你靠近;其中甘苦能向谁诉说?
Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?
你可听到我的心声?你可听到我的心声? 穿过暗夜,远隔万里。
I am dying, forever, crying to be with you; who can say?
我将死去,永远地哭泣,向你靠近;其中甘苦能向谁诉说?
We are sailing, we are sailing home again cross the sea.
我们在航行,我们在航行,跨越海洋,再次回家。
We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.
我们在暴风中航行。向你靠近,获得自由。
Oh Lord, to be near you, to be free.
哦,上帝,向你靠近,获得自由。
Oh Lord, to be near you, to be free.
哦,上帝,向你靠近,获得自由。
Oh Lord, to be near you, to be free.
哦,上帝,向你靠近,获得自由。
Oh Lord
哦,上帝。
(想放歌曲的,但是研究了下不太会。见谅。。)
注:图片来自网络,侵删。