本
文
摘
要
本文目录
- 此情可待的原唱歌手?
- 此情可待中文版原唱?
- 此情可待英文版原唱中文歌词?
- 此情可待,的歌词中文意思是什么?
- waiting for you原唱是谁?
- 奥斯卡百年金曲十大排行榜?
- 世界名曲此情可待背后的故事?
此情可待的原唱歌手?
英文歌-此情可待的原唱者是理查德·马克斯。理查德·马克斯(Richard Marx),1963年9月16日出生于芝加哥,美国男歌手 。1987年,发行的个人首张专辑《持续回归》在全球销量300万多张;随后,发行第二张专辑《Repeat Offender》在全球销量1000万张,并被《滚石》杂志授予其“最佳男声新星奖”。
此情可待中文版原唱?
歌曲:《此情可待》
发行时间:1984年12月01日
歌曲原唱:林子祥
歌曲歌词:
你在我旁 ,我在你旁,亲切互看
心中的跳 ,浅浅的笑
也是明朗。
两段爱情 ,静心的交拥
在这一刹。
心中只觉 ,旁边的一切
如雪的白。
你在我旁 ,我在你旁
尽情互看。
翻起风雨, 跟你相处
也是晴朗。
美丽故事 ,和每段往事
为你倾诉。
充满着温暖。
只知每日也愿,
陪伴着你。
此情可待英文版原唱中文歌词?
《此情可待》(Right Here Waiting ),是电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)主题曲。也曾作为《有一个地方只有我们知道》的插曲。由Richard Marx作词、作曲、演唱。 Right here waiting for you-Richard Marx .此情可待 Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。...
此情可待,的歌词中文意思是什么?
《此情可待》
原唱:Richard Marx
填词:Richard Marx
谱曲:Richard Marx
编曲:Richard Marx
歌曲:
Oceans apart day after day.
远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane.
我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line.
我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain.
但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never.
如果再也不能与你相见。
How can we say forever ?
我们又怎么能够说永远?
Wherever you go.
无论你去何地。
Whatever you do.
无论你做何事。
I will beright here waitingfor you!
我都将会在这里等你!
Whatever it takes.
无论怎么样。
Or how my heart breaks.
无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you !
我都将会在这里等你!
I took for granted,all the times.
我始终都认为。
That I thought would last somehow.
我们的感情会天长地久。
I hear the laughter,I taste the tears.
我听见你的笑声,我品尝眼泪。
But I can't get near you now.
但此刻我已不能接近你。
Oh,can't you see it baby ?
哦,宝贝,难道你不知道?
you've got me going crazy.
你已经使我着迷。
Wherever you go.
无论你去何地。
Whatever you do.
无论你做何事。
I will be right here waiting for you!
我都将会在这里等你!
Whatever it takes.
无论怎么样。
Or how my heart breaks.
无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you!
我都将会在这里等你!
I wonder how we can survive.
我不知道我们怎么能挽救。
This romance.
这份浪漫。
But in the end if I'm with you.
但如果最终我能与你同在。
I'll take the chance.
我将抓住机会。
Oh,can't you see it baby ?
哦,宝贝,难道不你知道?
you've got me going crazy.
你已经使我着迷。
Wherever you go.
无论你去何地。
Whatever you do.
无论你做何事。
I will be right here waiting for you!
我都将会在这里等你!
Whatever it takes.
无论怎么样。
Or how my heart breaks.
无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you!
我都将会在这里等你!
Waiting for you!
等待你!
waiting for you原唱是谁?
理查德.马克斯(RichardMarx),1963年6月16日出生于美国芝加哥的一个音乐世家。这位当今摇滚乐坛的白马王子。
在中国,RichardMarx也是一个相当响亮的名字,《此情可待》、《安琪丽娅》和《留住今夜》等歌曲深受中国歌迷的喜爱。在东南亚一带,RichardMarx的抒情歌曲更是大受欢迎。《此情可待》曾在新加坡获得三张白金唱片的荣誉地位。
奥斯卡百年金曲十大排行榜?
1、奔放的旋律(unchained melody)
1965年由The Righteous Brothers翻唱,作为电影《人鬼情未了》的插曲,风靡全球 。
2、此情可待(Right Here Waiting)
由美国歌手理查德·马克斯(Richard Marx)创作并演唱,是电影《终有一天感动你》的主题曲。这是一首歌广为流传的经典情歌在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。
3、此情永不移(Nothing's gonna change my love for you)
由J?R?沃勒作词,George Benson演唱。电影《廊桥遗梦》的主题歌曲。
4、我会永远爱你
电影《保镖》主题曲。
5、你能感到今晚的爱吗
是第六十七届奥斯卡最佳歌曲,作为埃尔顿-约翰和蒂姆-赖斯影片《狮子王》插曲,让人百听不厌,萦绕耳畔。
6、雪绒花(Edelweiss)
是美国电影和音乐剧《音乐之声》中的经典歌曲,1959年由理查德·罗杰斯作曲,奥斯卡·汉默斯坦二世填词。此歌曲虽简短,却意味声长。歌曲主题表面上赞扬雪绒花的美丽,实际在希望自己的祖国保持优良品行。
7、斯卡波罗集市(Scarborough Fair)
一首婉转动听的经典欧美歌曲,作为第40届奥斯卡电影《毕业生》(The Graduate)的插曲,给人以心灵深处的触动。
8、我一无所有(David Foster、Linda Thompson、Jud Friedman、Allan Dennis Rich)
是由米克·杰克逊导演的电影《保镖》主题曲。
9、时光倒流(Journey Back in Time)
电影《时光倒流七十年》主题音乐,由John Barry演唱。
10、我心永恒(my heart will go on)
由席琳·迪翁演唱,在电影《泰坦尼克号》播放时风靡全球。
世界名曲此情可待背后的故事?
此情可待,作者理查德.马斯克,出生于美国芝加哥的一个音乐世家。
这是马克斯与妻子各自因事业而分居后,非常想念而即兴创作的,洋溢在歌曲中强烈的情感打动了妻子,让她重新回到了自己身边成就了一段美丽的爱情故事。
这首感人的,引起心灵震撼的歌曲,一经发行就风靡了全世界,成为了传世经典!