本
文
摘
要
如果有人让我推荐一首告别的歌曲,我一定首推李叔同的《送别》。就像每当「长亭外,古道边、芳草碧连天」的旋律响起来时,我们都会立马想到李叔同。相信很多人都对李叔同的《送别》非常熟悉,因为这首歌曲深深地打动着我们的心,成为一首非常经典的曲目。每年毕业季我们都会想起这首美丽的歌曲,因为它诉说着我们的离情依依。民谣之父胡德夫也曾经演唱过这首歌曲《送别》,今天我们来聊一聊这首歌曲的来历渊缘。 弘一大师李叔同 这首在整个华人世界传唱的骊歌,其实也见证了东西文化的交汇,与相互的影响过程,而一首歌曲从 1860 年代的美国南北战争传唱后,跟随黑船事件登陆了日本,而又在清朝末年的 19 世纪末,随著日本明治维新后的西化与渐渐强盛,一大批中国文化精英因为当时清廷的 *** ,因此东渡日本学习新知。而送别这首歌曲也就在这样的文化背景下,从日本跟随著留学生来到中国。 一首歌,从美国出发途经日本后,来到中国,而这也是当年西方文化影响中国的一个路径图。 《送别》这首曲子是李叔同在日本留学期间,听到当时在日本非常流行,由美国作曲家 John Pond Ordway 创作的 Dreaming of Home and Mother 的日文版歌曲《旅愁》,这是由日本音乐家犬童球溪把 Dreaming of Home and Mother 重新填词