本
文
摘
要
英文中有一种地道的表达方法——“似是而非”。我们若通过一般语法句法分析则无法解码出句子的真正含义,需要了解一些惯用的句式表达,并且结合上下文,才能理解其真正意图。
1、the last man I want to see是什么意思?
last 最不可能的;最不适当的,last man 是最后一个人,那 the last man I want to see 是我想见的最后一个人了吗?其实,the last …… + that从句是固定结构,这里的 last 的意思为“least likely”,译为“最不愿意;最不可能”。
The last man I want to see=就是我最不想见到的人了。
例句:
He is the last man I want to see.
他是我最不想见的人。
2、that last to do sth
that last to do sth 也是常见的搭配,意思也是最不可能的。所以the last thing to do sth就是最不可能做某件事了。你很不想做某件事的时候,不用每次都说I dislike it,和老外说 the last thing I want to do 会更加地道呢。
例句:
This is the last thing I would ever want to do.
这是我最不愿做的一件事情。
3、It is a wise man that never makes mistakes
这句话不要翻译成“聪明人永远不犯错”,正确的翻译是“无论多么聪明的人,也难免犯错误”。“It is a+形容词+名词+that…”的句式结构是一个特殊的习惯用法,意思是“无论怎样的……也不……”。
真正的句子意思与字面意思正好相反,并具有含蓄的让步意味,而不是字面上的强调句型。
4、I couldn’t agree (with you) more
它表示“我完全同意”!
例句:
I couldn’t agree with you more about the need to hire extra staff.
我完全同意你招一些额外的员工。
5、 *** . couldn’t care less
这个表达(常用于无礼地表示)不在乎、不在意。
I couldnt care less =I dont care at all
例句:
Quite honestly, I couldnt care less what they do.
说实在的,我才不在乎他们做什么。
6、for all he cares
漠不关心、无动于衷、全然不在乎
例句:
I could be dead for all he cares!
我是死是活,他才不关心呢!
7、would you care to…
(礼貌问语)您愿意、您要
例句:
If youd care to follow me, Ill show you where his office is.
如果您愿意跟我走,我会把您领到他的办公室去。
8、would you care for…
(礼貌问语)您喜欢、您愿意、您要
例句:
Would you care for another drink?
您再来一杯好吗?
---分割线---