本
文
摘
要
当你在传文字讯息的时候,会不会积极在文中插入表情符号、表情图示或是颜文字呢?如果是的话,那你写出来的文章就属于日本网友口中的大叔文(おじさん构文)了!会出现这种称呼,正是因为日本年轻人之间传讯息的时候,一般不会三不五时就加入表情符号。然而日本NHK电视台最近深入探讨这个议题,却发现中年人爱写大叔文,竟然就是为了要跟年轻人搏感情!?为什么想要跟年轻人搏感情,却偏偏选择了一种年轻人无法接受的撰文方式呢?以下就来看看这种这种世代间的隔阂吧……
充满表情符号、表情图示或颜文字的「大叔文」
随着智慧型手机兴起,透过即时通讯软体发送文字讯息,已经成为了每个时代的主流通讯方式。然而中年人写出的文字讯息很容易充满表情符号、表情图示或是颜文字。这种被日本年轻人称为「大叔文」的文体,也在近年不断成为议论的焦点……
最近日本NHK电视台深入探讨这个话题,找上了一对任职于科技公司的上司与下属作为验证对象……
45岁的妹妹尾先生是公司的公关主管
妹尾先生传讯息或发文章的时候,都喜欢插入大量图案
记者问及这样发文的原因,妹尾先生解释说:
「我觉得插入表情符号、表情图案、颜文字可以让文章显得活泼。」
「如此一来收到讯息的团队成员们会更有工作的干劲。」
「我是秉持着这种塑造工作氛围的意识,才这样发文的。」
另一方面,24岁员工竹下先生的反应却跟妹尾先生的预测完全相反!
竹下先生每次看到上司发来的讯息或文章,都觉得有点受不了
「动不动就加个哭哭的表情,事情根本没那么夸张吧。」
「我这么说或许不太恰当,但是非得要形容的话……」
「我会觉得这种文章有点『装熟』的感觉。」
「虽说我不会到讨厌的地步。」
图片来自:电视截图
「但是我发文肯定不会这样写的。」
听到上司刻意加入大量表情图案,其实是为了跟年轻人搏感情。竹下先生说:
「我会觉得传讯息的时候,应该保持跟平时说话一样的感觉。」
「想说什么直接转化成文字,那样就好了。」
两人之间对于大叔文看法的隔阂相当大!
(〒▽〒)大叔们可千万不要犯这种错啊~~