本
文
摘
要
“雄鹰在云外翱翔,远方是辽阔的海洋。我们怀抱着希望,向往着世界的光芒。”当地时间10月8日中午,国家大剧院原创歌剧《夏日彩虹》在美国芝加哥古典音乐电台著名广播节目“歌剧系列”中全剧播出,原汁原味的中国故事和优美动听的音乐感动了大洋彼岸的听众。
该剧随后还将陆续在纽约古典音乐电台、华盛顿古典音乐电台、伊利诺伊州公共媒体电台、新墨西哥州古典音乐电台等65家美国电台,通过268个转播站面向纽约、华盛顿、费城、亚特兰大等333个美国城市播出。这也是中国现实题材歌剧首次大范围在海外主流媒体播出。
此次,与《夏日彩虹》共同在“歌剧系列”中播出的还有《采珠人》《水仙女》等共八部国家大剧院制作的经典歌剧作品。疫情影响下,文艺团体赴海外进行实地演出无法实现,国家大剧院以此种方式将经典作品推向海外,不仅展现了中国歌剧制作实力,对于中国演艺精品“走出去”,进一步提升中国文化影响力,也有着重要意义。
中国原创歌剧《夏日彩虹》大洋彼岸播出受好评
此次播出的中国原创歌剧《夏日彩虹》是国家大剧院于2009年创作推出的首部现实题材歌剧《山村女教师》的全新制作版本。2021年,国家大剧院再次集结主创团队,将剧本和音乐进行重新打磨,并将作品更名为《夏日彩虹》。
该剧由刘恒编剧,郝维亚作曲,指挥张艺携手以国家大剧院歌剧演员为主的主演阵容,以及国家大剧院合唱团、管弦乐团共同演绎。歌剧讲述了贫困山区女教师杨彩虹为山村教育事业奉献一生的感人故事。
“《夏日彩虹》是一部主旋律作品,演绎的是中国故事,还是用中文演唱的,最开始我们也有点担心国外的观众对这样的作品是否能接受。”国家大剧院品牌推广中心副部长侍莹莹表示,“但事实证明,歌剧的传播,音乐的旋律是很关键的。虽然《夏日彩虹》用中文演唱,演绎的是中国故事,但作曲家郝维亚巧妙地将西方歌剧创作技巧与中国音乐元素和审美意趣相结合,音乐兼具交响性、抒情性和戏剧性,同时又充满浓厚的中国风格和山乡情境。观众接受起来很容易。”
“汉语和英语、意大利语完全不同,但汉语是一种饱含音乐韵律的语言。”该剧作曲郝维亚认为,“用中文演唱的歌曲非常优美动听、令人着迷,关键在于如何创作出极具戏剧张力的音乐。”国家大剧院剧目制作部部长韦兰芬也认为《夏日彩虹》融合了多种不同的歌剧风格,“例如,你可以听到典型的意大利浪漫主义歌剧风格。有些部分听起来类似于普契尼的歌剧,有些段落听起来和瓦格纳歌剧有异曲同工之妙。但有时又是典型的中国音乐风格,因为有不少旋律源自中国的传统曲调。我相信, 这种风格多样的融合会令观众感到耳目一新。”
从听众的反馈来看,这部作品也并没有因为中国原创内容和中文的演唱而产生收听障碍,海外听众们纷纷表示这部作品“令人耳目一新”“旋律优美,令人放松”。侍莹莹透露,“很多听众,包括合作方在听完这部歌剧之后给到了很多反馈,他们一致认为,这部作品表达的是一种对人性的赞美,是人类共同的价值观,这样的作品没有文化和语言的界限,是非常容易被观众接受的。”
此外,这部歌剧体现出来的奉献精神具有较强的时代感,对于海外传播有着非常好的作用。剧中女主角杨彩虹的饰演者周晓琳认为,剧中,乡村教育工作者这一社会群体对于理想、事业、爱情的抉择,以及可贵的奉献精神特别真实,“杨彩虹对教育和教学方面的奉献,在于她把全身心都给了这些孩子。她不光是一个老师,她还像妈妈一样。就是这样一个人物,很真实,又特别伟大。”
八部歌剧集体亮相海外 展现中国歌剧制作实力
“歌剧系列”节目是国家大剧院与芝加哥古典音乐广播网的第二次合作。“2014年我们北美巡演的时候,与芝加哥古典音乐广播网建立了联系。” 国家大剧院品牌推广中心副部长侍莹莹介绍说,今年1月,双方首次联合制作了以交响乐作品为主的13集系列广播节目《国家大剧院之声》。“《国家大剧院之声》是一个交响乐的节目,主要是介绍在国家大剧院上演的中外经典音乐。”节目陆续在美国25家电台、125个城市和地区播出,引起强烈反响。
此次,受芝加哥古典音乐广播网之邀,国家大剧院作为亚洲剧院中的唯一代表,与法国巴黎国家歌剧院、英国皇家歌剧院、奥地利维也纳国家歌剧院、意大利斯卡拉歌剧院、奥地利萨尔兹堡艺术节等12家世界顶级艺术机构共同在“歌剧系列”中呈现25部歌剧作品。
除了《夏日彩虹》之外,此次 “歌剧系列”节目中还将播出国家大剧院制作的另外几部经典歌剧作品《采珠人》《水仙女》《风流寡妇》《罗密欧与朱丽叶》《唐·帕斯夸莱》《法斯塔夫》和《爱之甘醇》。节目还邀请郝维亚、张艺、石倚洁、周晓琳、宋元明以及弗朗切斯科·梅里、多纳托·伦采蒂、奥尔迦·佩列嘉琪科等十余位中外艺术家接受线上采访,深度解读作品。
“我们双方从制作水准、艺术家,以及版权等方面综合考虑,共同选出了这八部歌剧作品,可以说它们代表了国家大剧院的歌剧制作水准。目前已经播出了《采珠人》《水仙女》《风流寡妇》和《夏日彩虹》,在12月还将播出4期节目,介绍我们的另外四部歌剧作品。” 侍莹莹表示,“今年与我们一起被邀请参加节目的这些剧院都是世界最顶级的艺术机构了,我们觉得很荣幸能与他们同台展示,这也足以证明国家大剧院的歌剧制作具备世界级水平。”
开拓出海新局面 文化走出去找对方式方法
疫情影响下,文艺团体赴海外进行实地演出无法实现。演艺精品如何走出去?业内认为需要找对方式方法。
“找对播出渠道很重要。”侍莹莹认为。“歌剧系列”是一个中国原创歌剧走出去的很好的渠道。这个节目是芝加哥古典音乐广播网制作了20余年的周播节目,也是美国最有影响力的歌剧节目。每期节目播放一部全球顶尖剧院的优秀歌剧作品,与大都会歌剧院的广播节目共同承揽美国多家电台全年的歌剧广播内容,深受听众喜爱。这个节目不仅在芝加哥古典音乐电台播出,还通过美国公共电台交换平台供全美公共电台选播。“这个节目内容优秀、制作精良,播出范围几乎覆盖美国全境,覆盖面很广,可以说能直接触达到当地的受众群体。”
另外,从文化创新的角度讲,西方听众很希望能看到令人耳目一新的节目。侍莹莹表示,近年来,欧洲很多剧院受疫情的冲击,在新节目的创作上逐渐减少,“西方有很多歌剧爱好者,他们是很希望看到新作品的,国家大剧院这十几年来不停的积累,推出了很多高质量的节目内容,丰富了古典音乐的内容。大剧院的这些优秀的歌剧作品,在文化走出去当中,可以发挥很重要的作用。”
国家大剧院副院长宮吉成表示:“大剧院自制歌剧参与‘歌剧系列’节目播出,进一步深化了中美之间在文化艺术领域的交流合作。我们将中国声音通过电波传向世界,用歌剧讲述中国故事,展现了国家大剧院在歌剧制作方面的艺术水准,希望听众们能够喜欢我们的作品。
文/北京青年报记者 田婉婷
编辑/弓立芳