小伙伴关心的问题:日本决定将核污水排入大海各国态度(日本核污水影响全球),本文通过数据整理汇集了日本决定将核污水排入大海各国态度(日本核污水影响全球)相关信息,下面一起看看。

日本决定将核污水排入大海各国态度(日本核污水影响全球)

近日,日本 *** 预计将宣布把福岛核电站的核污水排入大海的决定。这一决定立即遭到国际社会和日本人民的反对。“核污水”是放射性废水,即the radioactive water,污水的“排放”用discharge。discharge是常用动词,比如,The government should take extreme measures against illegal industrial waste-water discharge.( *** 应该采取严厉的措施阻止工业废水非法排放)。“国际社会”的表达是the international community。

福岛核电站(Fukushima Nuclear Power Plant)是世界上最大的核电站,总装机容量7965MW,它地处日本福岛工业区。2011年3月12日,本地震影响,福岛第一核电站的放射性物质发生泄露。

日本有些人认为,将核污水排入海洋不会损害海洋生态和人类,因为日本已经发誓要将核污水中的放射性氚浓度降低到国家标准的四十分之一。但是,即使经过处理,水中仍含有半衰期较长的放射性核素,一定会污染环境并危害生物。“海洋生态”的表达法是the marine ecology,常用的相关表达还有“海洋生态系统”marine ecosystem,“海洋生态环境”marine ecological environment和“海洋生态环境保护”coastal and marine ecosystem conservation。

除了氚,即使其浓度可以像日本承诺的那样降低到安全水平,还有大量其他类型的放射性核素,如放射性的锶、铯、碘和碳。“浓度”一词用concentration,比如,There is a lag phase, and there’s a slow rise to an intermediate level of antibody concentration.(有一个迟滞期,抗体浓度缓慢上升至中间水平)。concentration常用的意思还有“集中、专心”,比如,Tiredness affects your power of concentration.(疲劳影响注意力的集中)。

核污水一旦进入海洋食物链,就会直接将人类暴露在核辐射的威胁之下。据估计,如果日本将所有受核污染的水都排入大海,不到半年时间,整个太平洋将面临高辐射水平。不仅是周边国家会受到影响,整个世界都将为此付出代价,因为洋流会携带核污染物漂流到世界各地。“海洋食物链”的英文是the marine food chain,而我们常说的“核辐射”是nuclear radiation。专有名词“太平洋”的英语首字母大写Pacific。“为……付出代价”要用一个短语表达,即pay the price,比如,Japan would pay the price.(日本将付出代价)。“洋流”要用the ocean currents表示。

日本是《防止倾倒废物和其他物质污染海洋公约》的缔约国,他们应该遵守公约。这里的“遵守”我们用短语abide by, 比如,You’ll have to abide by the rules of the club.(你必须遵守俱乐部的规定)。

洋流

来自德国的海洋科学研究机构的计算结果显示,从排放之日起,三年后美国和加拿大就将遭到核污染影响。“核污染”的英语是nuclear pollution,比如,People all over the world are concerned about nuclear pollution.(全世界的人都关心核污染)。再如,Nuclear pollution is one of the ten environmental problems in the world and a terrible shadow which human beings cannot get rid of.(核污染已成为全球十大环境难题之一,成了人类摆脱不掉的阴影)。

更多日本决定将核污水排入大海各国态度(日本核污水影响全球)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!