本
文
摘
要
声明:本文及视频仅用于向国内网友推介莉娜的音乐作品,禁止任何机构和个人以营利为目的使用,如需使用请联系莉娜的官方邮箱linasleibi.official@gmail.com。请大家支持原版,多多关注莉娜的YouTube主页Lina Sleibi。
莉娜的其他语种歌曲:《想象(Imagine)》(英语& *** 语)
Linas Songs in Other Languages: Imagine (English & Arabic)
你可以说我在做梦,做梦的我却并不孤独。但愿有一天,你能加入我们,世界就能合而为一
You may say Im a dreamer, but Im not the only one, I hope some day youll join us, and the world will be as one.
这是英文歌曲《想象(Imagine)》中的经典名句。
This is the famous phrase in the English song "Imagine".
《想象(Imagine)》是一首轻摇滚音乐,由英格兰音乐家、披头士(The Beatles)乐队成员约翰·列侬(John Lennon,1940-1980)创作并演唱,歌曲发布于1971年。
"Imagine" is a light rock music composed and sung by John Lennon (1940-1980), English musician and member of The Beatles. The song was released in 1971.
约翰·列侬(John Lennon)这首歌曲引领听众去想象一个没有宗教派别、民族界限造成的战火与隔阂的世界。《滚石(Rolling Stone)》杂志认为它是列侬“送给世界的最伟大的音乐礼物”,称赞本曲“安详的旋律;柔软的 *** ;令人心动的四音符钢琴演奏”。
This song leads the audience to imagine a world without war and estrangement caused by religious sects and ethnic boundaries. "Rolling Stone" magazine considers it to be Lennons "great musical gift to the world" and praises this song for "serene melody; soft chords; heart-pounding four-note piano performance".
“想像所有的人都生活在和平之中”《想象(Imagine)》的旋律经久不衰,曾被世界各地的多位艺术家翻唱, *** 世界也不例外。
The melody of "Imagine" is enduring for such a long time and has been covered by many artists around the world, and in the Arab world as well.
当地时间2020年8月1日晚7时(北京时间8月2日0时),巴勒斯坦歌手莉娜·苏蕾比(Lina Sleibi)在她的YouTube频道发布了歌曲《想象(Imagine)》的翻唱版,表达她对爱、和平与希望的追求。
At 7 p.m. local time on August 1, 2020 (0 a.m. on August 2, Beijing time), Palestinian singer Lina Sleibi released the song "Imagine" on her YouTube channel. This cover version expresses her pursuit of love, peace and hope.
Imagine *** 语转译作Takhayyal,巴勒斯坦方言由于元音脱落的缘故读作Tkheyyal。这是一个动词命令式,意为“你去想象吧”。
"Imagine" in Arabic is translated as "Takhayyal", and pronounced as "Tkhayyal" in Palestinian Arabic because of the vowel eclipsis. It is a verb imperative, which means "You imagine".
《想象(Imagine)》的翻唱版由巴林音乐人 *** ·哈桑(Mohammad Alhasan)重新编曲,伴奏乐器除了贝斯、钢琴和大提琴之外,还有 *** 传统乐器竖笛(nāy)。此外,莉娜还加入了一段用 *** 语巴勒斯坦方言写成的歌词:
This cover version of "Imagine" is recomposed by Bahrainian musician Mohammad Alhasan. In addition to bass, piano and cello, the accompaniment instruments also include nāy, a traditional Arabic musical instrument. Besides that, Lina also added a piece of lyrics in Palestinian Arabic:
Imagine theres no border,
想象这世上没有边界,
And no worry exists,
想象这世上没有忧愁,
No war or rapacity,
没有战争也没有掠夺,
We sow the Earth with roses.
我们在大地播种玫瑰。
Imagine the whole world,
想象这世界上的人们,
Live together hand in hand.
从此大家携手共生活。这些话,也是作为巴勒斯坦人的莉娜的心声。
莉娜·苏蕾比(Lina Sleibi)莉娜·苏蕾比1992年出生于巴勒斯坦约旦河西岸城市伯利恒(Bethlehem),2014年开始在YouTube等平台发布音乐作品。
Lina Sleibi was born in 1992 in Bethlehem, a Palestinian city at West Bank, she began to release musical works on YouTube since 2014.
莉娜的歌声优美空灵,曲风恬静典雅,爱与和平是她作品永恒的主题。 除了 *** 语歌曲之外,她还用英语、法语、叙利亚语、印地语等语言演唱。她深信,唯有语言和音乐能够深入人心。
Lina has a very beautiful and ethereal voice, while her musical style is so tranquil and elegant. Love and peace are of the eternal topics in her works. beside Arabic, she also sings in English, French, Syriac, Hindi and so on. Lina believes that only languages and music can go deeply into hearts of humanbeings.
目前,莉娜在YouTube上发布了30余首原创及翻唱MV,关注量超过13万,并在迪拜歌剧院(Dubai Opera)成功举办个人演唱会,被歌迷亲切地称为“巴勒斯坦之花”。
Recently, Lina has released more than 30 original and cover songs on YouTube, and gained more than 130 thansand followers. She also held her own concert at Dubai Opera successfully. She is warmly called "Flower of Palestine" by her fans.
以下是《想象(Imagine)》翻唱版的视频、链接、歌词以及译文(MV of "Imagine" with its YouTube link, transliteration and translation is as follows):
Imagine - Lina Sleibi视频YouTube链接(YouTube link):
https://youtu.be/Pi62m2ktuxMyoutu.be/Pi62m2ktuxMImagine theres no heaven,
想象这世上没有天堂,
Its easy if you try,
这很容易,只要你试试看,
No hell below us,
在我们下面没有地狱,
Above us only sky,
在我们上面只有天空,
Imagine all the people
想像所有的人——
living for today.
都为今天而活。Imagine theres no countries,
想像这世上没有国家,
It isnt hard to do,
试试看,这并不难,
Nothing to kill or die for,
没有杀戮或牺牲,
No religion too,
也没有宗教,
Imagine all the people
想像所有的人——
living life in peace.
都生活在和平之中。You may say Im a dreamer,
你可以说我在做梦,
But Im not the only one,
做梦的我却并不孤独。
I hope some day youll join us,
但愿有一天,你能加入我们,
And the world will be as one.
世界就能合而为一。Tkheyyal mā fī ḥdūd,
想象这世上没有边界,
W-mā fī hamm mawjūd,
想象这世上没有忧愁,
Lā fī ḥrūb ʔaw ṭamʕ,
没有战争也没有掠夺,
Nizraʕ hal-ʔarḍ wrūd.
我们在大地播种玫瑰。
Tkheyyal kull il-ʕālam,
想象这世界上的人们,
ʕāyshīn ʾīdi b-ʾīd.
从此大家携手共生活。You may say Im a dreamer,
你可以说我在做梦,
But Im not the only one,
做梦的我却并不孤独,
I hope some day youll join us,
但愿有一天,你能加入我们,
And the world will be as one.
世界就能合而为一。Imagine no possesions,
想像世上没有占有,
I wonder if you can,
我不知你可否做到,
No need for greed or hunger,
不再贪婪,没有饥饿,
A brotherhood of man,
四海皆兄弟,
Imagine all the people
想像全人类
Sharing all the world.
共同分享这世界。You may say Im a dreamer (ASL),
你可以说我在做梦(美式手语),
But Im not the only one,
做梦的我却并不孤独,
I hope some day youll join us,
但愿有一天,你能加入我们,
Ti-nʕīsh kullnā b-salām.
从此我们生活在和平之中。*** 语歌词原文(巴勒斯坦方言)/ Arabic lyrics text (Palestinian dialect):
编曲(Recompose): *** ·哈桑(Mohammad Alhasan)竖笛(nāy):艾曼·贝尔加斯(Ayman Bergas)贝斯(Bass):比拉勒·卡莱吉奥武拉勒(Bilal Kalaycioğuları)钢琴(Piano): *** ·哈桑(Mohammad Alhasan)大提琴(Cello):穆斯塔法·曼西(Mustafa Mansi)约翰·列侬《想象(Imagine)》原唱(Original version of "Imagine" by John Lennon):
《莉娜的其他语种歌曲》系列(Series of "Linas Songs in Other Languages")
《唯有你(Tum Hi Ho)》:印地语Hindi(2016年1月16日)
《我的天使(My Angel)》:英语English & *** 语Arabic(2016年7月10日)
《我的心啊,这太难了(Ae Dil Hai Mushkil)》:印地语Hindi(2016年10月9日)
《我为你动情&最后的舞蹈(3am Bet3alla2 Feek & Dernière Danse)》: *** 语Arabic & 法语French(2017年7月9日)
《Nessaja》:德语German & *** 语Arabic(2017年12月24日)
《教堂大门上(Al Taraek Ito)》:叙利亚语Syriac(2018年1月5日)
《最后的舞蹈(Dernière Danse)》:法语French(2018年2月23日)
《主祷词(Abun Dbashmayo)》:叙利亚语Syriac(2018年3月31日)
《荣耀归于上主(Glōria in Excelsīs Deō)》:德语German & 拉丁语Latin & *** 语Arabic(2018年12月27日)
《Fix You & 上帝伟大(Fix You & Allah Kbeer)》:英语English & *** 语Arabic(2019年4月30日)
《Bambino》:法语French(2019年9月27日)
《玫瑰人生(La Vie en Rose)》:法语French(2019年10月10日)
《圣母祷词(Shlomlikh Mariam)》 :叙利亚语Syriac(2020年5月22日)
《封印(Mühür)》:土耳其语Turkish(2020年10月29日)
《祈祷(The Prayer)》:英语English & 意大利语Italian(2020年12月24日)
《我的心啊我的心&我的月亮(Albi Ya Albi & Channa Mereya)》: *** 语Arabic & 印地语Hindi(2021年2月14日)