小伙伴关心的问题:我的首本“亲爱的”诞生记,本文通过数据整理汇集了我的首本“亲爱的”诞生记相关信息,下面一起看看。

今年年初,首次公布《倒带人生》的封面,即刻引来众多网友的围观。大家惊呼,它终于来了!大多数人知道这本书,缘起于本书同名电影,这部豆瓣评分8.7的高分电影让很多人自此爱上了汤姆·哈迪和本尼迪克特·康伯巴奇。接着便有人买来台译,甚或英文原版,即便两版都价格可观。

3月20号,在往来一百多封邮件,历经版权、翻译、编辑、美编、校对、印制等诸多流程,耗时一年半余载之后,我拿到了样书。对于我和反复听我念叨这本书的周围朋友来说,它真的是终于来了!这过程于我一个入行两年多的菜鸟来说,如此之艰辛,非得写点儿东西留个念想,才不枉费这一番折腾!

英文版《倒带人生》(Stuart: A Life Backwards)出版于2005年,是传记作家亚历山大·马斯特斯(Alexander Masters)耗时四年写就的处女作,《每日电讯报》定义二〇〇〇年代的百本图书 之一。它以扣人心弦的笔法诉说了身兼小偷、人质挟持者、精神病人与游民等多重身份的男子斯图尔特·肖特(Stuart Shorter)之伤痕累累、前科无数且放荡不羈的鲜活人生。它又以极度真实且几近残酷的写实手法,通过将过去与现在不时穿插的叙述方式,徐徐向读者揭示肖特这个身患肌肉萎缩症,活在童年阴影之下,且缺乏教育的社会边缘人的种种举动,借此带出英国底层社会有关暴力、 *** 、 *** 、监狱与犯罪等令人震撼的方方面面。本书叙事口吻充满趣味,弥漫着活泼生动的韵律,并配有多幅富于幽默色彩的漫画。

最初知道这本书,是从一个关心社会、有着拍纪录片理想的姑娘那里。真正勾起我兴趣的正是这个游民题材。每当路遇街边、天桥上、地下通道里、地铁车厢中的流浪汉,我时常会想,是什么让他们开始这般人生?他们的家在哪里?他们的亲人为什么舍得让他们露宿街头?而《倒带》便向我真实地展示了这群流浪汉中的一个所历经的疯狂人生。带着对书的这份相见恨晚,我便与斯图的这段倒叙人生相遇。

我先是看了电影,卷福和汤甜的演技实在赞,电影完全符合我的预期,合我的胃口。接着,我带着对书的强烈阅读兴趣,开始联系翻译版权。最开始只是在相关网站上找到了一个传真号,第一封信便是发的传真,之后便有了国外、国内相关人士各种接力式的援助,这中间所历经的带着信念的无数段等待,便是我对《倒带》无尽的期许!毕竟有多少书值得等待呢!最终,我找到了版权方,拿到了繁体字版的审读样书。

我从书的第十八页就喜欢上了它,这页上写着:即使是写名人,如果头五十页都在写关于他爷爷、奶奶、妈、爸和主角一岁、两岁、三岁、七岁、八岁时的各种事实和猜测,可能也是非常无聊。而这本传记压根儿活脱脱地不落俗套,没有这老套子的庸常。我边读边在微博上记下我喜欢的那些句子。晚上回家看台版《倒带》的日子让忙碌的白天都充满了期待,让夜晚充满了智慧、欣喜。我喜欢上了这个身患肌肉萎缩症的精神病患:他虽深受童年阴影影响,却固执地不愿意为每个人轻下判断,妄断别人的人生;他说他的住处是月桂街2号,其实只不过是公园里满是月桂树的树列里,第二棵树下;他透过亚历山大的笔,告诉我坐在路边的海拔观察到的世界、闻到的气息;他向我科普不同 *** 、不同监狱的种种特点;虽然他满嘴F---!,却执意让儿子从小学会礼貌待人,不重走他暴力的人生;在营救露丝和约翰这两位流浪汉收容所负责人时,他居然给大学生们现身说法,还提出去市政厅前 *** 这个聪明到晃瞎人双眼的好点子;他给亚历山大做黑暗料理,替他垫付回家的公交车费,他们一起做囚犯咖喱鸡……总之,我爱他、心疼他的地方实在是太多太多,传记里他的充满很多喜剧、不可逆转悲剧的一生让我与这般有血有肉的他来了场心灵的对话。

读完台版旋即有了做这本书的决定,也做了重找译者的决定。翻译感比较重的译文对于大陆的读者来说,不易读。版权最终拿下来,开始琢磨译者的时候,我的老师吴文忠教授是第一个跳出来的人选。他的专业功底自不必说,主要是为人幽默,对人生的见解独到,太适合这本让人笑中带泪、泪里无奈的书。找老师翻译的过程十分之顺利,谢谢老师信任我,喜欢这个故事,而后在六个月里可谓高保真地还原了英文原版的风格。

之后便是封面。斯图尔特的好些人生决定甚至有些酷得带感,而男性心底最柔软的部分正是亚历山大写书时会产生的温度。我便想到2014年度中国最美的书获得者、社里美编陶雷。我们最初的沟通让他萌发了将书设计成一盘磁带的灵感。我是太念旧的人,磁带理念一出,我真是喜不自胜!而在后来的沟通中,他又准确地抓住书中资产阶级知识分子和底层游民这样一对矛盾体,有了设计两个封面的想法。最后的最后,确定下这一黑一白、形式与内容兼有的两版封面。不仅如此,他还在书口处设计了磁带黑色块的效果,在书内插入契合磁带理念的手绘图。

图书制作期间,在领导的督促下,特为一月份的北京图书订货会,请美编设计了《倒带》 *** 版卡盘,供经销商们参看。

另外,我还请远在英国的朋友买来电影原版DVD,并从中剪出三段采访,请我两个有力的字幕组马白和阿翟(两位都是我可爱的同办公室同事)帮忙,完成电影预告片、两位主演、作者访谈的字幕翻译、记录。有了书封和这些影像资料,我们便来了个本文开头提到的《倒带》微博首秀,一个爱《倒带》电影的博友@了TomHardy吧,吧主的转发瞬间带来了这条微博的转发小 *** 。封面再次大受赞扬,一条条粉丝嗷嗷嗷终于在有生之年!快扶我!的不淡定评论简直是给我吃的超级定心丸。

如今,书正式发售近一个月,我意外地收获了作者对中文版的肯定,幸运地联系上了几位电影爱好者并赠书,还于几天前收到了一篇颇为走心的书评,以及N多认识、不认识的朋友的反馈与鼓励!我希望这本有爱也有痛的书让我实现做这本书的初衷:一、有关部门可以关注真正无家可归的流浪汉,为斯图们提供一个温暖的社会(我也会做相关的调研);二、有缘看到这篇东西、喜欢这本书的读者,如果谁跟我一样,关注游民的生活,让我们一起做个纪录片如何?三、送书给街头的流浪汉,也许借助斯图尔特的人生,他们会看到自己,也学着聪明的斯图尔特重新做些积极的、有利于自身的人生规划;四、我强烈呼吁拿到《倒带》的每位读者朋友,都可以更加努力地爱自己的亲人、身边的朋友、甚至只是个陌生人,借此来降低人们流浪的几率。

最后,我感谢以下这些人,没有他们,没有我做的这首本亲爱的。首先谢谢推荐我书的姑娘,现在我们是很好的朋友。接着谢谢我办公室的可爱 家人们,你们容忍我的打岔,消化我时不时爆棚的负能量,精益求精地做我的字幕组,你们做的种种让我觉得我是个多么幸福的人,做自己喜欢做的工作,和自己喜欢的人们一起。此外还有帮我联系电影海报事宜的米姐和姐夫,现在想来,未遂可不是件坏事儿!接着特别要谢一级棒的翻译和美编,是他们让这本书成为一本质量、品相俱佳的作品。还有这许许多多的国外、国内业内朋友以及网友,虽不相识,但这书缘何其珍贵!

最后的最后要感谢亚历山大和斯图尔特,前者让这本书、这段情谊成为可能;后者鲜活地活尽了这一生。斯图,你的愿望终于实现,在你的祖国,你的故事有了加印十多次的图书、有了电影。在遥远的中国,它一样受到了很多人的关注。我经常在想,脑洞大开、金点子无数的你会如何宣传《倒带》,让越来越多可能喜欢它的人们成为它的读者!我还想说,亚历山大真的成了汤姆·克兰西,他把为你写的书真写成了一桩谋杀悬案,会不断吸引读者读下去!另外,我希望中国的老天爷也好,你们国家的上帝、耶稣也好,来生不让你如此受苦,可以拥有一段全新、干净、无诸多负累的人生!

《倒带人生》

作者: (英) 亚历山大·马斯特斯

出版社: 人民文学出版社

原作名: Stuart: A Life Backwards

译者: 吴文忠

页数: 362

定价: 34.00

装帧: 平装

ISBN: 9787020106226

作者授权发布,转载请联系作者。

最好看的图书故事

长按关注

微信号:ipublishing 微博:@做書

联系邮件:ipublishing@qq.com

回复以下关键词查看各栏目内容

关于做書|入行指南|经验之谈|书店|设计|书单|招聘|编辑手记|文案|数字出版|出版人|沈昌文|张立宪|刘瑞琳|黄明雨|王思迅|汪家明|刘景琳|安德列·西弗林|胡晓东|姜峰|设计|原研哉|朱赢椿|聂永真|杨林青|王志弘|佐藤可士和|诚品|PAGEONE|先锋|彼岸|方所|吴清友|钱晓华|刘苏里|钟芳玲|微信运营|微博运营|运营管理|大数据|kindle|豆瓣阅读|知乎|众筹出版|互联网|电商|当当|亚马逊|出版研究|出版观察|行业数据|畅销书案例|转行案例|吐槽

点击购买《倒带人生》

更多我的首本“亲爱的”诞生记相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!