小伙伴关心的问题:辛弃疾的«丑奴儿·醉中有歌此诗以劝酒者,聊隐括之》如何翻译?,本文通过数据整理汇集了辛弃疾的«丑奴儿·醉中有歌此诗以劝酒者,聊隐括之》如何翻译?相关信息,下面一起看看。

辛弃疾的«丑奴儿·醉中有歌此诗以劝酒者,聊隐括之》如何翻译?

从诗题看,这是一首“隐括”(即改写)之作,即诗人根据醉中所听歌之词意填成此词画烛:有画饰的蜡烛从渠:一个很特别的词,仅常见于宋代和元初的诗词中查遍各词典都没有这个词条但词典中有说渠字有他、她、它之意,还可作疑问代词。

从各位诗人的诗作看,貌似常有“从此”、“管他”、“从哪里”等之意买人间恨:“人间恨”好懂,“买人间恨”就不大好懂猜测这里人间恨指光阴或光阴之流逝因为“一寸光阴值千金”和恨流光似水是古诗词常见的意趣十四弦:古代的一种乐器。

据上试译如下:天色完了,云也淡薄,秋也淡薄天晴了,太阳却落了堂上的烛烟被风儿吹斜哪里可以买到一去不返的光阴我的歌儿字字清圆十四弦却伴着西风令人肠断

更多辛弃疾的«丑奴儿·醉中有歌此诗以劝酒者,聊隐括之》如何翻译?相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!