小伙伴关心的问题:你见过哪些神仙翻译的歌曲呢(你见过哪些神仙翻译的歌曲名字),本文通过数据整理汇集了你见过哪些神仙翻译的歌曲呢(你见过哪些神仙翻译的歌曲名字)相关信息,下面一起看看。

你见过哪些神仙翻译的歌曲呢(你见过哪些神仙翻译的歌曲名字)

夜愿乐队的《I Want My Tears Back》有一个版本的翻译很文艺(我觉得):I want my tears back

  年少泪愿偿

The treetops, the chimneys, the snow bed stories, winter grey

  炊烟渺渺绕层颠,灰雪夜谈照无眠

Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat

  草花未凋乐土上,波纹縠皱风惊田

  A railroad across waters, the scent of grandfatherly love

  便恁车浆凌波去,踪影慈哀更难圆。

Blue bayous, Decembers, moon through a dragonflys wings

  但待年尽江海上,蝉翼月影惟我知

  Where is the wonder wheres the awe

曾要踏遍惊愕壮丽,念想已涣散踪迹。

  Wheres dear Alice knocking on the door

  梦游过仙境的Alice,只剩下敲门的背影

Wheres the trapdoor that takes me there

  暗门通年少多少惊奇怪异,却再难为我开启。

  Where the real is shattered by a Mad March Hare

  门后三月兔,一如既往分裂虚实边际。

Where is the wonder wheres the awe

  早已没有勇气踏上说走就走的旅行

  Where are the sleepless nights I used to live for

也不再有执念为了梦想彻夜不休的 ***

  Before the years take me

  可是啊,在尚未年华彻底老去之时

  I wish to see

  我渴盼着一日

  The lost in me

  再见到容颜未衰的自己

I want my tears back

  愿偿年少泪

  I want my tears back now

  犹趁未老时

  A ballet on a grove, still growing young all alone

园中舞影不歇人,似把一笑作青春

A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa

  踏尽天涯余故友,执手且将旧曲温

(以上全为百度搜索所得,不便之处请告诉我我立马删)

更多你见过哪些神仙翻译的歌曲呢(你见过哪些神仙翻译的歌曲名字)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!