本
文
摘
要
只聽出來「貓」和「毛茸茸」,呃。其實多數外國電影裡外國演員說的中文多數情況下是個中國人都聽不懂。
遇到這種橋段,我常被美國的朋友問「你聽懂(電影/電視裡)他/她說的中文了嗎?」那口氣似乎是不通英文的中國家長或親戚看著中文字幕的原聲電影卻抓過念中學或大學的小輩問「你聽懂他們說的英文了沒?」我總覺得他們內心深處某陰暗小角落似乎質疑我的中文水平。好吧,我都是實話實說,首先我譴責他們的中文程度,他們這些人突如其來說的中文我作為一個母語是中文的人基本聽不懂,因為「你們這些人說中文口音太重了!鬼知道他們說了什麼!」
補充一句我意識到他們可能普遍以為「恭喜發財」等於「新年快樂」...跟外行認真你就輸了。對於他們最嚴重的懲罰就是隨他們去吧...
更多生活大爆炸第六季第十集Amy的歌(生活大爆炸第几集amy出场)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!