小伙伴关心的问题:相识未必相知,相知未必(相识何必又相知),本文通过数据整理汇集了相识未必相知,相知未必(相识何必又相知)相关信息,下面一起看看。

相识未必相知,相知未必(相识何必又相知)

一九五六年:听完美雪大师。再去听桑田佳右。再去听Kiroro。然后去玉置浩二大哥那串个门。出门左拐听听德永英明。再右拐听听松田圣子。直走再听山口百惠的老歌。然后去千昌夫那里坐一下……感谢这些中国人民的老朋友。对了,李谷一老师不下十首也是翻唱日本。只能说6666666666

冰厄:浩二的假音气音转换真是如玉般温润,如丝般柔顺。耳朵好舒服,真的是一种享受。这种演唱技巧就算是放在全世界都是顶尖的存在。个人真的觉得比歌神唱的好太多。不是一个级别。而且感情上也把这种不愿爱人离去的悲伤诠释的更透彻。虽然我也真的非常喜欢张学友。但是张的唱法确实有一点油腻了。个人喜好~

未言成终:怨只怨人在风中 聚散都不由我

不归山人:记得在波士顿的第一年,我在我那破旧的工作室里放这首歌,来看我的法国姑娘突然和我说,Hawkes,this song is so sad,so sad... ...我转过头看着她,她不说话,手里拿着杯子,眼里含着泪

漂向赤道的冰:一个人究竟有多绝望才会写出这样的歌

废都萌豚:以前港台乐坛都是汉化组的吗

23个大马眼子:不是抄,当年东电拍电视剧《李香兰》的时候在日本播的主题曲是这首,而在香港播放的版本是由张学友翻唱的《李香兰》,秋意浓是它的国语版。所以是有3个版本的。

松鼠様:我的翻译被采用了

橘子爱上阳光:从技术上来分析下吧:玉置浩二的原唱是b小调,而张学友的翻唱降了一个调变为了a小调。b小调是什么调:柴可夫斯基的绝笔——第六交响曲(悲怆)和舒伯特的断臂维纳斯——第八交响曲(未完成)都是这个调性。原唱的编曲中的双簧管、弦乐和竖琴营造的悲剧气氛,远胜于翻唱的《李香兰》。好听到哭!!!)

西欧尼:李香兰原版,听着听着想起了国产007。忘情的演唱,忘情的执著。

rikoo:作为一个大学学了四年日语的人实在觉得惭愧 毕业这几年后才开始喜欢日语歌曲 曾经有人唱张学友的李香兰让我瞬间泪流满面 而这首日文版本又让我无法抑制自己激动的内心 太好听

史过景迁:孔子、苏格拉底、三毛、张爱玲含泪点赞。

HippoSlim:精神虽然是物哀的日本原版更贴切,但是中文版的填词和演绎我认为更高一筹,这是中文文化内核高出一个级别的实力体现。

微甜芋泥啵啵牛奶:从李香兰那首歌爬墙过来听听的。

美若黎明---:或许是我太多疑,是我太敏感,不该计较那么多,但我的内心无法不在乎

儿子娃娃嘚:不会

三岁就该笑yu:真的好厉害,鸡皮疙瘩起来了

沉迷声色日渐消瘦:笑了,听过多少中国音乐在这大言不惭

胡子阿满:出不来了

中森明菜的迷弟:更胜一筹?他们精通几国语言啊,就在这大言不惭的

喵喵小楠:怎么这么好听,想哭

我有一个梦想那就是旅行:你走上社会,你会疯的

雨平後聲:是因为穷

杨滇丰YYH:好耶

凄夜哀:她交了新的男朋友,她的闺蜜好友们也都已成家生子,是啊,已经过去三年了。

初夏你早:很喜欢这样悲伤的音乐,真觉得时间过得再久,也改变不了什么。原来,爱,真的是忍耐。

圭角不露_:说实话编曲是真好听,不过我觉得翻唱的李香兰填词很好

口香糖味的妄想甘蔗:一路寻觅过来...就因那白西装钢琴前嘴刁烟,那鲜血染红的白玫瑰

了不起的吴树繁:不要走 请不要走 永远陪在我身边

Tnk20:看到太陽了嗎

山本菠萝派:你别走啊 我有在慢慢变好 我很抱歉我之前逼得 *** 我难过死了

SAKURA-LIE-BEST-SONG:最后跟你这么说吧,论影响力,邓丽君可以勉强算是亚洲一个天后。但是我这个人其实更倾向于学院派的观点,一个歌手如果只是一昧锻炼自己的嗓音,而连最基础的词曲制作都不会的话(或而言之即为技术与地位不符),那么充其量也就是一个音质好一点的“音乐播放器”而已,但这貌似是一众港台艺人的通病。

SAKURA-LIE-BEST-SONG:超级天后?这位昭和歌姬如果真这么厉害也好了,可是在以京都为首的近几地区,大阪为首的关西地区,一点也没有给东道主关东那边好脸色,因为他们那边早就有了自己的五姬。而说到邓就好玩了,举个例子当年朝日新闻老总还以为邓是哪个半路转到演歌的漫才演员。并就此事发表言论讥讽TBS和NHK。

雪碧明:音乐人有国界,音乐无国界,也不会说是道德绑架

弗兰克-加拉格:赞同你的看法。

SamDXia:悲而不泣,哀而不伤

泡甜:哈哈哈哈爬墙 你好可爱鸭

皇权逸仙:鲁迅:俺也一样

一脸捧场的眼神:???????我在好好的心情平静的上着班,画着图,我说咋一阵一阵的揪心感袭来.....(老玉置浩二了)

贺狗鸡的小红毛:“我们这里看不到江,也没有河”

“那你看得到太阳吗(超大声)”

喜欢吃饼干吗:没错,这是鲁迅说的。

___OblivIate_:好难过,我听的心都在颤

戳彦:邓丽君可不是小有名气 当时可以说是超级天后在日本

凯凯咯:绝逼这个好听啊…

Sunny22234:0

我爱39码:你~还好嘛

兔比奶司:俺每年这个时候就开始循环这歌,走在路上的感觉仿佛是要去送别出征打仗的爱人。

靚小伙:是拿泥抹好伐!

降妖尸:每次他们唱秋意浓我都会唱这个版本

红猫白猫:玉置浩二真的好厉害……词我也很喜欢。他是歌中人,其他人是唱歌人罢了。就像我很多次看小说,发现作者喜欢将角色说的话润色,以此来展示自己的文笔,华丽辞藻是很优美,单择出这一句来都觉得被吸引,可是没考虑角色本身是说不出那种话来的,只让我觉得突兀。

听这首歌是故事中人,听中文版是旁观者。

葬爱家族四当家:大丈夫ですよ、大きく話してください

雪糕有毒:你觉得什么是艺术呢?说说看呀,你才能指责别人。

雪糕有毒:我听张学友的已经听哭了,听这个版本是痛苦煎熬

音雄鬼迹:日文版比翻版李香兰好听

免得束缚:永远没有称心如意

一杯哥:文明的确有分有高语境文化(东亚文明为主)和低语境文化(西方文明为主),但这不是说低语境文化不行哈,至少交流认知不同。但是日本是属于典型的高语境文化啊

一杯哥:日本在作曲方面一直都是超神级的……这个,真的没办法辩驳啊

近畿是个好地方:你应该或许可能听过@有个绅士叫抹茶-

tantan____:发现张学友好多歌翻唱二叔

焉寒:你的悲伤我懂

Shere听:日本的确是更擅长曲一些。一听玉置的声音,就完全沦陷了

安心灵鸡汤:不会啊,的确是日文版的更好听哦!

凡雨丶:有点那个啥来着

镜花灯:这句话是马克吐温说的

马克吐温说,如果你你不知道一句话是谁说的,就说是马克吐温说的

觅食糖糖:是真好听

近在咫尺的未来_已天涯:日推宝藏 秋意浓 李香兰

我系高级督察黄启发:Beyond除了致敬许冠杰 谁还能给他们致敬。毕竟粤语歌鼻祖只有一个

雨滴170722:想到一个人,好想哭

中世紀焚燒爐:记得那时候还在上大学,我老拜拜和我说你会弹吉他可以练练玉置浩二的歌,明天他就出殡了。

抖腿的哈士奇:这条评论已经五年了!

肯德基扎伊采夫:其实主要还是音乐教育问题,中国除了少数家里有钱的,有几个孩子学的起音乐?日本的爵士乐教育都普及但中小学了,中国孩子能有多少听得懂爵士?

肯德基扎伊采夫:我也觉得日文版唱的更好,但是中文版的词真的好,,,好想让老爷子来唱一次中文的词啊

逝去的青春158:事实如此

永恒的宿敌:一个值得学习借鉴的国家,传统文化慢慢的丢失是一件非常可怕的事情……

_天生天養:你住的城市下雨了,很想问你有没有带伞。可是我忍住了,因为我怕你说没带,我笑出声来。

你喜欢的我都会一点点:没想到喜欢的歌下面评论是这样,有些难受,两个不同的东西一定要拿来比较才能凸现他的厉害?不如又如何?比过又如何?各自听自己喜欢的不就行了?一定要比较才能凸现你们的专业知识很高艺术天赋很足?

宋---凯:不会的,既然能把我这铁石心肠给听哭

MoeTing:那就是鲁迅说的咯

一夜孤坟:我咋感觉现场版更加能体验那种撕心裂肺的痛以及不舍

雀雀英雄:你们太会听了,个个都有感觉。

是我的噬元兽吖:一曲终,意难平

高二同学刘不然:情绪不好的时候别枕着浩二叔睡啊,一把鼻涕一把泪。(来自一位02年粉丝,身边几乎没有听昭和老歌的同龄人,而我依旧爱浩叔为唯一。)

不踩节奏的喵:望找到如此深情之人,与共

用户_9GT7:周树人拍手叫好

安易想养一只猫:这是实话 不过我觉得秋意浓的词还不错

SAKURA-LIE-BEST-SONG:那么说一个能够一锤定音的例子,邓有专辑上过日本公信榜前百的吗?我不了解她?她的确曾在日本小有名气,但却并不是因为她的本业有多少出色,而是因为她出演了一些知名影视作品,背靠 *** 身份在日本出道(跟香港另一个某天后差不多)。但后期就不行了,天天混迹于一些快被ban掉的综艺节目里消费情怀。

_天生天養:李香兰啊

NIngciao:音乐无国界

昭1003:谁要是在葬礼上唱这个歌估计得哭死一帮人

林深有鹿没你:呵呵,你那点看出我没版权意识?我只不过就事论事说出现实情况,没看到我还是会员么?也就你这种口里说着版权,估计暗地里却下载没版权的

秃头玉:呵呵,就是因为还有你这种对版权没有意识的人,

五分钟的世界:至于性格反逆 ?先不说性格没有反逆一说 你把全日本人都说成了一个性格? 反谁 逆谁?脱亚入欧 日本走的资本主义路线 在资本主义中心的欧美的确经济上是最适合的 亚洲大部分毕竟还是社会主义国家想脱亚入欧就成了崇洋了?只要有 *** 意识的国家都不会有崇其他国家的想法 这是最基本的 好好听歌ok?

五分钟的世界:乱黑 岛呗演歌一直都在日本音乐很重要的一部分 红白歌会必出现的 欧美音乐大部分都是摇滚乐 注重旋律的很少 日系音乐基本都是旋律为主 最崇洋的是韩国 基本照着欧美那套来 流行乐都伴随着偶像这个词 这个词来源就是日本 日系音乐吸收外来乐器结合自己特旋律已经成了日本独有的风格

Leon180724:学友的国语版叫秋意浓,粤语版李香兰,恼春风是李香兰的第一句

ECG落玄:中国5000年生出了你这么个玩意真是个丢人

第九号梦:其实流行乐是以西洋乐器伴奏为主发展起来的。不是民族的就意味着压根就不是中国的根。日本一直憧憬脱亚入欧,性格也极其反逆,他们是亚洲最崇洋的黄色种人

戳彦:你了解邓丽君吗 她在日本不火???

Aiden江:话说这是我第一首,一听到就全身鸡皮疙瘩起来的一首歌,不愧是神!音乐是不分国界的!

hamburger汉堡:最高级的流行乐

大海很美_也很可怕:听着好想哭

易甜云舒:啊,一卡呐一得

古堡精灵_uJDU:秋意浓

NippyI:这是原版啊

nahtaN_:日本的月亮好圆

梅十六啊:不要走……

素濯清涟:以前看到还很感动,现在只想说,你特么没伞借我,问啥问?假惺惺,反正嘴头说说不用花钱,果然长大了,世俗了

落雪无痕190216:#庄庄庄庄庄……阿姨的神秘猫窝子#

说的十句里九句都是废话:这顶到天花板了

永远纯粹:难

永远纯粹:哈哈哈哈哈哈,恼春风也是没谁了

afteretfa:本子更能忍,人家是发达国家,在音乐教育这块比咱们环境好

熊占山:要命

A始末之光Z:好听得就离谱

璇璇今天也要努力学习冲冲冲冲冲:特别喜欢听玉置浩二

一瓶酸奶就能收买的的小猫咪:谢谢你,辛苦啦

夢中生1801:日本人因为压力的自杀率亚洲第一

浮生易老:或许内心千万奔腾 却入 *** *** 细流般温润 可能这就是我喜欢玉置浩二的原因吧 不若不相识 不若不相知 呐 请不要走

MrJyyh:斋藤,你还想跑?

下雪的季节丨:神特么恼春风

-李世俗:听过最悲的歌 没有之一

Kyleabyss:宫崎骏:你在胡扯

明镜如妆人肅肃:没事,你尽管放心的说,等一下有人骂你的话,我就装作没看到,哈哈哈

平角kk:难得碰到一个不是坏女人跟我兴趣相投的女生,但愿她真的不是坏女人,也但愿她能成我女朋友。

今熹何曦:我想象的是:和爱人相约白头,平素相濡以沫,积极奋斗生活。努力到最后两人终于有了清晰明亮的未来,然而另一半却在此时悄然而逝。唉,这首歌太悲了,无法相伴的爱太沉重了

欧阳190217:确实好,

南国楚轩:这歌 *** !!!

丸子800811:牛了

丸子800811:不要走~

嗯嗯世界和平:鲁迅表示 是周树人说的不关我鲁迅的事

鸣门卷是鱼板耶:真的无语,在这儿都能看到肖战粉。。。

shaduola:个人收藏唯一一首歌

抱歉走错了:的确很多歌是日本的原唱但是你这句“汉化组”否定了多少港台作词人的成就

孔将夜:浩二老师唱这首歌的意境 要比咱们歌神高一层 无可厚非

BRRF31-铁铁:这个是那个啊!秋意浓原来是这个改变的啊

SCP-J:让人起鸡皮疙瘩的唱功

qingyao0805:原唱永远是无法超越的

人间花草木:一袋米要康几楼

人间花草木:花呗还不上了,行嘛

人间花草木:但同时也把乐坛发音模糊不清方向了带,和王力宏比较就看出来啦。辩证看待。

贝壳_LXvT:哈哈哈哈

八八生人_三十有二:音乐无国界

_Wood_:一首“秋意浓”一直循环!

czmminging:听了张学友的李香兰 我以为这歌已经是无法唱得更悲哀了 但听了浩二的原版后 我才深深听出了背后那种无边无际的悲哀

昭1003:中文词藻虽然华丽,然而在表达感情上还是日文版本的来的更直接,一听就想哭

我是何小帅:中文版的填词不符合这个曲

昭1003:原版的的确比国语和粤语的感情更深

Doris-婧:秋天听这首歌,心绞痛要犯了

逍遥游-青山绿水:不会,我也觉得更好听,更有感觉,虽然我听不懂

iiiinsidemyDNA:天冷了 每年都来

一生所爱_sU2c:鸡皮疙瘩

很想什么都ok:加一

逝星辰丶蓝神:原版空灵感很强,张学友的心直接碎了!

ayariessss:无非是想得太多

一只陨石:鱿鱼不要走!!!

悟空大人么么哒:听这歌我本来很难过的,翻到你的评论我还是笑了!

丸子800811:这个版本,比学友的还悲伤……

楊芃林:你听过周璇白光姚莉吗?美国人都翻唱她们的作品。周董啊…呵呵

柒月遗火:+1

小吴毕业辽:就我一个是从鬼老师 *** 过来的吗?

浮生若梦cxc:原版是无法超越的…至少这首歌是这样的…

是少年维特:都很厉害,张是玉置浩二的学生。

他们已经离去:挪威的森林你究竟看了没

呼啦啦八爪鱼:心情可以一秒变悲伤的神曲,却一直反复循环,原来是自己不想走出来,哪怕一直只是个梦,真是没用

hsiajing:喜欢

小唄170629:因异地导致分开的我 我好爱你呀 可是我给不了你想要的陪伴。我真的想把所有都给你

抑云抑了抑了:一天听了152次,这首歌6分22秒,也就是说你听了945分钟,15个小时,深情深情

MoNa-1874:很多时候 有些路只能一个人走 崩溃过后还是得自己整理好再重新开始

MJG-Dragon:第一次喜欢上日语歌

四块儿-:看不懂看不懂。。。

蛋助手:唱歌都要炫技,不信你试试

爵爷1903:因为华为太多了,不买不是中国人

憨豆777:标准音

食人喵喵一大只:真的是艺术

爱墨2017:不会的

曦西的耳朵:一夜秋寒,又到了手脚冰凉的季节。

有人说,手脚冰凉的女生,上辈子都是折翼的天使。

听一首玉置浩二的《秋意浓》,聊添暖意吧。

obsessionoio:秋意凉

活在乌托邦里的人:遇上就是上上签,好好珍惜。

番茄鸭蛋盖浇饭:你牛逼

YQAHAM:温柔深情,如泣如诉……

渺鼓:付了版权就不是抄。音乐创作出来,由不同的歌手去演绎,各有各特点的。

zall4u-l:快要十八岁了 其实没有多开心 十七岁说爱我的人 没有继续爱我了

那么近99:你说的有道理

ghostMCw:爱情对不对等,就是看是否有一方不那么在乎另一个人的感受,被偏爱的总是可以由着自己的喜怒哀乐来用不同的态度去对待更爱的人,更爱的人的字眼总是我可不可以,被偏爱的人的字眼则是我要怎样怎样,也许在用整颗心去爱的时候就应该想到并理应承受这种结果吧,想尽办法去付出,换回的只有湿枕巾......

我爱你们180721:不是杠,纯粹想问问歌的油腻感是怎么听出来的?[西西疑问]

暮晓晨曦1709:巨款我不感兴趣,我要这五亿年,孤独的人不会因孤独孤独而孤独,五亿年足够我想清楚太多事情了

李香兰_cPsr:经典永存

Mrzhang_1987:两个都很好,具体哪个更好看个人喜好

夢依寒:这个是他写的,张学友翻唱的

老子可真是个小机灵鬼:感谢日推

野原新之助5岁了:本来就没啥文化,历史长就是文化了?

鼻子发酸就割掉:好听 但是学友唱的也有自己的味道

时青呀:翻译太有水平了

YSong2019:抖音过来的,被抖音评论区一个评论洗脑了:

啊…你扛那一袋,你扛那一袋,装满了一袋给我,他拿上那一袋。

阿媣丶:我厌恶日本的一切,不用日货,排斥日本的一切,可我喜欢这首歌,它让我心碎

眉间意难了1711:目之所视,一片荒芜

心之所想,都是她~

再无缘故:一个个不是艺术家 在这评论张学友? 听歌不就行了吗 装什么

飞狼飞狼:大叔好有磁性的声音

sahara315:我以为张学友是原唱 玉置浩二 太好听了 鸡皮疙瘩掉一地 受不了

秋枫挽红1:张学友?

嫌疑犯的咸鱼饭:宫崎骏:我不会说中文呀

只想对你温柔似水:六个字诠释这首歌张学友和二叔的差距,张:不要走 玉置浩二:不要死

帆川雪兔:嘿嘿

我没有梵高要找的那些向日葵:日本的作曲养活了中国多少流行歌手

是抖腿辣:爱您 10.10

锦Syu:这里也不是说其他版本不好,只是在表达这种绝望又伤感的情感方面,原版真的是感觉极致了。。而且微信小视频最近流行现场版的,我个人觉得比CD的还好听,更有味道了

锦Syu:可能就真的只是说出“别走”两个字就已经用尽全部力气。所以我才觉得日文版不光感情到位,歌词也是很能引起我的情感共鸣的

锦Syu:很多不懂日语的朋友可能觉得光看中文翻译的歌词没什么意境,但其实从学术角度来说日语本来就没那么多华丽的辞藻,有很多文章翻译成中文很优美实际都是经过翻译者润色过的。再从精神层面分析,当人处在深度绝望和悲伤的时候,你所期望的事情事情是很简单的

不归山人:南部吃小龙虾,波龙还好,其实不少是加拿大的

秋满开风舞花:但凡学过五十音

秋满开风舞花:说秋意浓的看一眼专辑时间OK?

秋满开风舞花:但凡看一眼专辑简介

陈叙鞅:没人分享世间万物喜怒哀乐算不算可怜

行者fxs:真厉害

流浪者GD:太深情了

更多相识未必相知,相知未必(相识何必又相知)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!