本
文
摘
要
昨天很不道德地看了隔壁同事小王的手机桌面,发现上面居然有一款一看就很日系,名为《大根にしがみつく女子高生》的游戏。嘿嘿嘿,光天化日之下居然行如此不可描述之事,小王这个人果然不简单呐。本着大胆假设、谨慎求证的科学研究精神,我转头躲进茶水间打算偷偷下载来体验一下。
游戏下载的过程非常顺利,毕竟“大根”之名如此出挑,在苹果商店里输入这两个字,那款游戏就作为唯一者直接弹出,简直不能再省事了。粗略地看了一下截图,虽然画风很简单,但画面已经非常醒目地向我传达着“女学生”、“巨根”、“触手”以及“禽兽”等信息,而且还是免费下载,相信任何一个理智的成年人(比如我)都会毫不犹豫地选择下载来一探究竟。
游戏非常开门见山,一跳过游戏开发者信息页面,一片平静闲适的广阔的田园风景就引入眼帘,没有任何新手教程,只见有一个女高中生以八爪鱼式的姿态,紧紧地抱住一根青白交加(咦,剧本好像有点不对)的高耸入云的“物事”。我摸索了一阵子,发现只要狂点游戏画面,女高中生就会蹭蹭地向上摩擦,看来登顶就是通关的致胜要素了。虽然玩法看起来相当弱智,但我丝毫不在意,毕竟按照某国某类动作片的拍摄传统,剧情手法什么的也完全不是重点,只希望后续内容不会让我失望就是了。
但万万没想到的是,我居然在一本目足足卡了十分钟……因为在摩擦向上的过程中,手根本不能停,否则女高中生就会因夹不稳而掉落;而一味地狂点向上也绝对不行,因为那个“物事”居然会阴险地伸出触手来,一旦女高中生碰到那些触手,就会直接被打飞,力度之大速度之狠,说好的滑腻粘稠与温柔软和呢?好吧,做人不能有僵化思维,我只能默默地调整了心态去寻找那些硬到不近人情的触手的出现规律,终于在千万次滑落与被pia飞的虐杀中成功登顶了。
网图
等等,这就登顶了?全程用了不到12秒就通关了,这就是传说中快男的速度?而且,为什么这个顶会带有着色为原谅绿的疑似叶子的东西,看起来相当眼熟……
接下来,在一片欢呼声中,游戏的关卡目录画面证实了我的疑惑——那“物事”竟然是种在泥土里的萝卜,而那些触手就是萝卜的根须!说好的大根呢?我,完全不能接受咯!
在震惊之下,我踉踉跄跄地跑回电脑前,流着两行清泪跪求度娘的解答。原来,大根是日文的说法,中文就是“萝卜”的意思,是我,狗眼(啊呸)看人污……而那款《大根にしがみつく女子高生》,直接翻译过来应该是《抱紧萝卜的女高中生》,但网上的玩家更习惯把它称之为《紧抱大根的女高中生》。所以说到底,这游戏就是一只穿着JK制服的雌性瓢虫/蜗牛/蚱蜢在萝卜田里一步一步往上爬的血泪奋斗史咯?!
《窗边的蜗牛少女》扭蛋既视感
只想仰天长啸,为什么日文里的汉字会和我大天朝的词语有如此之大的出入啊啊啊啊啊!黯然神伤10秒钟后,我决定往这一个方向进行深入研究(其实就想知道还有sei会像我一样出了类似的糗)。
不查不知道,虽然很多时候,零日语基础的我们可以直接看懂一些日语句子,比如下面的这14个句子:
但更多时候,日语还真有不少与我国汉字意思截然不同的汉语词组。为此,我特意挑出了一些自带Buff的日语词组,并拜托了坐在我对面的极其擅长写小黄文的日语大神蜜柚酱将之组合成一段发人深省的话来,大家不妨也来解读一下吧:
彼は変わり者だ。「子孫大黒柱」を舐めているくせに、「残菊物語」という大根役者ともされるような不評な役者を扱った作品が好いている。全くの皮肉屋くせに、女の子と喋るだけで精一杯なんだ。女の子といるより隣の老婆過ごすほうが楽と思っている、せめて老婆が「大根を炒めたら美味しくなれるよ」と教えてくれだんだ。从字面上来看,这段话似乎污不可言,这一点,在我抛出这段话后群里小伙伴的反应就可以得知了。
但其实,这段话的真实意思是这样的(并附上部分中日词组翻译对照):
他是一个很奇怪的人,比如他瞧不起《子孙大黑柱》这本书,反倒极为推崇描写不入流的演员们的生活的《残菊物语》。明明自己很爱挖苦别人,却说光是和女孩子聊天就已经竭尽全力了,情愿成天跟隔壁的老婆婆待在一起,至少那位老婆婆会告诉他萝卜炒一炒更好吃。
大根(だいこん)→萝卜
大根役者(だいこんやくしゃ)→拙劣的演员
大黒柱(だいこくばしら)→中心人物
老婆(ろうば)→老太婆
精一杯(せいいっぱい)→竭尽全力惊不惊喜,意不意外?反正我往后再也不敢再用“中式解读法”来随意猜测那些半中半日句子的意思了……
事情到这里,好像也要告一段落了,但是我依稀记得游戏介绍截图里还有大猩猩等禽兽的踪影,说不定那游戏还隐藏着一些特别的彩蛋呢?于是,死心不息的我赶紧翻了翻关卡目录打算继续体验下去。果然,这游戏拥有整整100根萝卜关卡,而且后续关卡设置的脑洞也极其大。
比如有女主一碰到气泡,大根就会变得软滑不堪的关卡:
也有整个游戏画面旋转跳跃闭着眼的关卡:
总之花样只有你想不到的,没有这大根做不到的……虽然一开始我是带着“科学探索”精神来体验这游戏的,但到了这一刻,我已经被它的趣怪感迷得不能自拔了。
然而就在我一心一意帮助JK蜗牛女主避禽兽躲触手,奋力登顶的时候,主编大人悄然来到了我的身后,并亲切且温柔地问我为什么在上班时间沉迷游戏。在感受了主编大人亲切且温柔的关怀后,我强作镇定地把关于《抱紧萝卜的女高中生》的事情禀告了主编大人,同时还不忘诚恳地检讨了自己上班玩游戏玩得忘乎所以的恶劣行为。
结果主编大人狷狂邪魅地微微一笑道:“萌大奶(ない,音mon dai nai,中文是“没关系”,我也是后来查资料才知道的),好,明天的稿子就这条了,游戏名字就用《紧抱大根的女高中生》吧。”
于是,这篇看似很污但其实无比赤诚纯真的文章就诞生了。
(PS:今早才发现有丢图现象,同时也感谢小伙伴们的关于那14个句子的指正,所以修改了一发~)
————————————————————————————————————
下面是我堂近期发布的其他精彩内容:
为了这300名美少女的梦想,有人花了7000万人民币
《恶魔城》编年史(上):吸血鬼与猎人的千年情仇,都是因为女人
美女Showgirl福利大放送!2017ChinaJoy走肾又走心!
22年前的VR——任天堂8次最严重的商业错误
除了LOL,林肯公园的灵魂还将在这些经典游戏中永存
————————————————————————————————————
同时欢迎您去我们的官方微博转转:Sina Visitor System