小伙伴关心的问题:«起风了»是一首18年的网络歌曲,为什么现在还很受人们的欢迎?,本文通过数据整理汇集了«起风了»是一首18年的网络歌曲,为什么现在还很受人们的欢迎?相关信息,下面一起看看。

«起风了»是一首18年的网络歌曲,为什么现在还很受人们的欢迎?

桥——日本歌曲对中港台歌坛发展影响漫谈 之七

2017年,一首曲调激昂,好听又励志的歌曲《起风了》横空出世,身边总是有意无意的能听到这首由买辣椒也用券演唱的网络歌曲,甚至到KTV唱歌,也能够找到,配的视频,居然还是宫崎骏的动画电影《起风了》,搞得人还以为这首歌是电影中文版的片尾曲。

风马牛不相及的一首歌,一部动画电影,就这么强扭在了一起,居然还没有一点违和感,实在是厉害。

《起风了》MV截图四张

其实,这首歌是翻唱的日本歌手高桥优的歌曲《ヤキモチ》(ya ki mo chi,吃醋),但个人认为,无论是唱,还是词的意境,都比原唱更加优秀。和《后来》一样,难得的翻唱强过原唱。

優さん

以下摘自百度百科:

“买辣椒也用券和好友米果十分喜欢这首日文歌的伴奏,便重新作词创作成了歌曲《起风了》,但该曲发行不久后便因改编未获版权问题下架。

出于对歌曲本身质量的认同,网易云音乐帮助买辣椒也用券向日本版权方、高桥优的企划制作团队提出了正版合作。

而高桥优在听了改编后的《起风了》后,尤为喜爱,并给了买辣椒也用券很高的评价,买辣椒也用券也有幸直接奔赴日本,在高桥优团队指导下录音演唱,高桥优对买辣椒也用券给予了很多指导和鼓励。

整个企划和录音制作过程历时两个月,由高桥优监修,他的乐队亲自操刀编曲及录音,最终该曲得以重新发行。”

买辣椒也用券,本名冯沁苑,浙江舟山人,网络歌手,有不少翻唱作品,《第三人称》就非常好听。

辣妹子

《起风了》

曲、原唱:高桥优

词:米果

这一路上走走停停

顺着少年漂流的痕迹

迈出车站的前一刻

竟有些犹豫

不禁笑这近乡情怯

仍无可避免

而长野的天

依旧那么暖

风吹起了从前

从前初识这世间

万般流连

看着天边似在眼前

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍

如今走过这世间

万般流连

翻过岁月不同侧脸

措不及防闯入你的笑颜

我曾难自拔于世界之大

也沉溺于其中梦话

不得真假 不做挣扎 不惧笑话

我曾将青春翻涌成她

也曾指尖弹出盛夏

心之所动 且就随缘去吧

逆着光行走 任风吹雨打

短短的路走走停停

也有了几分的距离

不知抚摸的是故事 还是段心情

也许期待的不过是 与时间为敌

再次看到你

微凉晨光里

笑得很甜蜜

从前初识这世间

万般流连

看着天边似在眼前

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍

如今走过这世间

万般流连

翻过岁月不同侧脸

措不及防闯入你的笑颜

我曾难自拔于世界之大

也沉溺于其中梦话

不得真假 不做挣扎 不惧笑话

我曾将青春翻涌成她

也曾指尖弹出盛夏

心之所动 且就随缘去吧

晚风吹起你鬓间的白发

抚平回忆留下的疤

你的眼中 明暗交杂 一笑生花

暮色遮住你蹒跚的步伐

走进床头藏起的画

画中的你 低着头说话

我仍感叹于世界之大

也沉醉于儿时情话

不剩真假 不做挣扎 无谓笑话

我终将青春还给了她

连同指尖弹出的盛夏

心之所动 就随风去了

以爱之名 你还愿意吗

END

《起风了》旧版原版MV(简介附音频文件包)_哔哩哔哩_bilibili​www.bilibili.com/video/BV1AS4y1Q7Lt

周深版:

《起风了》周深 宫崎骏【纯享收藏级】_哔哩哔哩_bilibili​www.bilibili.com/video/BV17P4y1J7KX/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.18

再说高橋優的日版《ヤキモチ》(ya ki mo chi,吃醋)。

百度百科:

“高桥优(Yuu Takahashi),1983年12月26日出生于秋田县横手市,毕业于札幌学院大学人文学部,日本音乐人。

2011年2月26日在美国纽约中心街头开mini演唱会,2011年5月28日举行首个全国巡回演唱会。出版多张专辑。”

这首歌是知名日剧《深夜食堂3》的片尾曲,歌名吃醋一语双关。

上图。

呃,搞错了,这个是黄磊的伪日版这个才对,你看,无论是室内摆设,还是老板那张脸,多接地气

ヤキモチ (吃醋) - 高橋優 (たかはし ゆう)

词、曲: 高橋優

唱 : 高橋優

校对、排版:胡伟

君(きみ)が前(まえ)に付(つ)き合(あ)っていた人(ひと)のこと

ki mi ga ma e ni tsu ki a tte i ta hi to no ko to

当你向我坦白

僕(ぼく)に打(う)ち明(あ)けてくれたとき

bo ku ni u chi a ke te ku re ta to ki

你与前任的往事时

素直(すなお)に聴(き)いてあげられずに

su na o ni ki i te a ge ra re zu ni

我不肯好好听下去

寂(さび)しい思(おも)いをさせてしまったね

sa bi shi i o mo i wo sa se te shi ma tta ne

让你觉得难过了吧

すぐにヤキモチ焼(や)くのが僕(ぼく)の悪(わる)い癖(くせ)だって

su gu ni ya ki mo chi ya ku no ga bo ku no wa ru i ku se da tte

我明明知道动不动就会吃醋

分(わ)かっていた筈(はず)なのに

wa ka tte i ta ha zu na no ni

是自己的坏习惯,

自分(じぶん)勝手(かって)な想(おも)いが残酷(ざんこく)な言葉(ことば)になって

ji bu n ka tte na o mo i ga za n ko ku na ko to ba ni na tte

但还是会胡思乱想

君(きみ)を傷付(きずつ)けてた

ki mi wo ki zu tsu ke te ta

说出过分的话来,令你伤心

一緒(いっしょ)に居(い)られるだけで

i ssho ni i ra re ru da ke de

只要让我和你在一起就好啊

手(て)と手(て)を重(かさ)ね合(あ)えるだけで良(よ)かったね

te to te wo ka sa ne a e ru da ke de yo ka tta ne

只要可以牵着你的手就好啊

大切(たいせつ)な事(こと)ほど見慣(みな)れた場所(ばしょ)で輝(かがや)くのかもしれない

ta i se tsu na ko to ho do mi na re ta ba sho de ka ga ya ku no ka mo shi re na i

最珍贵的东西,也许正闪耀在那些习以为常的地方

君(きみ)を強(つよ)く抱(だ)きしめたい

ki mi wo tsu yo ku da ki shi me ta i

我好想紧紧拥抱你

自分(じぶん)のためだけに生(い)きている人(ひと)が

ji bun no ta me da ke ni i ki te i ru hi to ga

在这个城市里

集(あつ)められたようなこの街(まち)で

a tsu me ra re ta you na ko no ma chi de

每个人都好像只为自己而活

誰(だれ)かを心(こころ)から想(おも)える幸(しあわ)せをいつまでも忘(わす)れたくない

da re ka wo ko ko ro ka ra o mo e ru shi a wa se wo i tsu ma de mo wa su re ta ku na i

能有人牵挂着我 这种幸福永难忘怀

すぐにヤキモチ焼(や)くとこも好(す)きだよって

su gu ni ya ki mo chi ya ku to ko mo su ki da yo tte

你嘲笑说“我也中意你爱吃醋这点呀”

からかって笑(わら)う君(きみ)に甘(あま)えていた

ka ra ka tte wa ra u ki mi ni a ma e te i ta

我对你撒娇 ***

愛(あい)していることを言葉(ことば)以外(いがい)の方法(ほうほ)で

a i shi te i ru ko to wo ko to ba i ga i no hou ho de

好想现在就用语言之外的方式

今(いま)すぐに伝(つた)えたい

i ma su gu ni tsu ta e ta i

表达我对你的爱恋

微笑(ほほえ)んでくれた顔(かお)も 怒(おこ)った顔(かお)も

ho ho e n de ku re ta ka o mo o ko tta ka o mo

无论微笑也好,生气也好

愛(いと)しくて仕方(しかた)なかったよ

i to shi ku te shi ka ta na ka tta yo

你可爱的脸庞都令我着迷

打(う)ち明(あ)けてくれた過去(かこ)も

u chi a ke te ku re ta ka ko mo

你告诉我的往事也好

二人(ふたり)が見(み)た青空(あおぞら)も忘(わす)れない

fu ta ri ga mi ta a o zo ra mo wa su re na i

一起看过的天空也好,我怎么会忘掉

一緒(いっしょ)に居(い)られるだけで

i ssho ni i ra re ru da ke de

只要让我和你在一起就好啊

手(て)と手(て)を重(かさ)ね合(あ)えるだけで良(よ)かったね

te to te wo ka sa ne a e ru da ke de yo ka tta ne

只要可以牵着你的手就好啊

大切(たいせつ)な事(こと)ほど見慣(みな)れた場所(ばしょ)で輝(かがや)くのかもしれない

ta i se tsu na ko to ho do mi na re ta ba sho de ka ga ya ku no ka mo shi re na i

最珍贵的东西,也许正闪耀在那些习以为常的地方

微笑(ほほえ)んでくれた顔(かお)も 怒(おこ)った顔(かお)も

ho ho e n de ku re ta ka o mo o ko tta ka o mo

无论微笑也好,生气也好

愛(いと)しくて仕方(しかた)なかったよ

i to shi ku te shi ka ta na ka tta yo

你可爱的脸庞都令我着迷

君(きみ)の事(こと)が好(す)きだよ

ki mi no ko to ga su ki da yo

我喜欢你

これからもずっと君(きみ)を抱(だ)きしめたい

ko re ka ra mo zu tto ki mi wo da ki shi me ta i

从今往后也想一直拥抱着你

君(きみ)を強(つよ)く抱(だ)きしめたい

ki mi wo tsu yo ku da ki shi me ta i

我好想紧紧拥抱你

END

更多«起风了»是一首18年的网络歌曲,为什么现在还很受人们的欢迎?相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!