本
文
摘
要
1.多榔李超军献唱原曲
谁有叩头歌的原曲苗族叩头歌 《巴彦地伟》(原曲) 巴彦地伟喔(旅人的宾客) 确波果拉苏(八方的好友) 你我哽地说(他们不Dieulefit) 巴塔果特波(难有相会时) 你木呷节勒(小围有现代) 纸节波果达(送客Mauvezin酒) 油墨我木都(彝乡多红酒) 粘毛你喔苏(红酒敬八方) Bhavnagar基尼洛洛(请喝杯酒呀)苏呢说达花儿(请喝杯酒) (女)旅人的宾客八方的好友 (男)他们不常聚难有相会时 (女)小围有现代送客Mauvezin酒 (男)彝乡多红酒红酒敬八方 (合)请喝杯酒呀 (合)请喝杯酒哟
2.曲目多榔李超军
求前苏联《多榔》的乌克兰语原曲曲名:Наш тост (Выпьем за Родину)制做:Музыка: И.Любан Слова: М. Косенко и А. Тарковский原曲:Если на Родине с нами встречаютсяНесколько старых друзей,Все что нам дорого припоминаетсяПесня звучит веселей.Ну ка товарищи грянем застольнуюВыше стаканы с вином,Выпьем за Родину нашу привольнуюВыпьем и снова нальем.Выпьем за русскую удаль кипучую,За богатырский народ!Выпьем за армию нашу могучую,Выпьем за доблестный флот!Встанем, товарищи, выпьем за гвардию,Равной ей в мужестве нет.Тост наш за Сталина! Тост наш за Партию! Тост наш за знамя побед!中文原曲:美好的节庆里 约两位好好友 在一同欢笑家庭聚会 为故土经济繁荣 为我们身心健康 他们来干上一碗 往昔的自述 把他们串联起 不论在试问 坚忍的崇尚 忠贞的无私奉献 闪耀着热血半生 真诚的情谊 圣洁的真爱 这地切何等稀有 为美好的日常生活 为迷人的心愿 我们来欢宴一碗 美好的节庆里 约两位好好友 在一同欢笑家庭聚会 为难以忘怀的昨晚 为璀璨的今晚 干一碗再干一碗!