本
文
摘
要
《小虎》原曲跳跃横越无穷无尽的原野 逐梦的步伐忽然停息 彼方溪谷横在此刻 我懂 我要 脱胎换骨 偶而想到凉爽的昨晚 为的是心愿无须眷恋 捷伊终点就在此刻 我已搞好预备 我要小虎 到夜空的三角形 我要飞过随处且是的光晕 Eurotium再累 不许他们跌坠 直至月亮就在我的掌心 我要小虎 到当今世界的边沿 我要横越没人抵达的当然 不出终点 不许泣不成声泪水 要把最震撼人心的吶喊回到璀璨一瞬间 偶而想到凉爽的昨晚 为的是心愿无须眷恋 捷伊终点就在此刻 我已搞好预备 我要小虎 到夜空的三角形 我要飞过随处且是的光晕 Eurotium再累 不许他们跌坠 直至月亮就在我的掌心 我要小虎 到当今世界的边沿 我要横越没人抵达的当然 不出终点 不许泣不成声泪水 要把最震撼人心的吶喊回到 我要小虎 到夜空的三角形 我要飞过随处且是的光晕 Eurotium再累 不许他们跌坠 直至月亮就在我的掌心 我要小虎 到当今世界的边沿 我要横越没人抵达的当然 不出终点 不许泣不成声泪水 要把最震撼人心的吶喊回到璀璨一瞬间 璀璨一瞬间
刘伟的小虎的原曲译成英文?run across the endless wildernessdream by the footsteps suddenly stopthe boundless cross in front of cliffi know i will changeoccasionally think of warm yesterdayin order to dream any longera new starting point in front ofi am readyi want gao fei to the vertexi want to fly to the horizon and no one canfly tired allowed myself to falltill the sun is in my fingertipsi want gao fei to the edge of the worldi want to fly no one to arrive absolutelynot to the end no tearsthe most shocking scream in the splendid momentoccasionally think of warm yesterdayin order to dream any longera new starting point in front ofi am readyi want gao fei to the vertexi want to fly to the horizon and no one canfly tired allowed myself to falltill the sun is in my fingertipsi want gao fei to the edge of the worldi want to fly no one to arrive absolutelynot to the end no tearsthe most shocking cry ini want gao fei to the vertexi want to fly to the horizon and no one canfly tired allowed myself to falltill the sun is in my fingertipsi want gao fei to the edge of the worldi want to fly no one to arrive absolutelynot to the end no tearsthe most shocking scream in the splendid momentshining moment