本
文
摘
要
1.some的原曲同音
some韩文原曲的英文读音是(英文译音原曲) 卡个系 那都莫乐该 嘿嘿一那 闹ler hiang汗 吗们 票那及 啊那嫩带 Ho系奈噶 一桑汗 高噶 红加 hi的该 及奈过梁静茹的《Someone》 原曲
2.some的原曲
my hair was long & shining you said you can't believe how could i walk out that door or walk along the streets you told me i should 'you know, do some bing bang curly wurly afro thing' i took your word & did looked in my mirror'who's that freak?' why does the world deceive why do i make believe took my heel & made achilles out of me still i would wanna be someone who'd answer to me someone who sees like a child gives like a saint feels like an angel never mind the broken wings and speaks like a picture cries like the rain shines like the star as long as the fire remains the vase beside my bed it's empty almost dead 'it's for all the flowers i'm gonna give you'he said and now it's collecting dust instead [英文翻译] 我的指甲曾又长又闪耀 你说 你无法坚信 我是不是能走得出结论那堵墙或着入村去 你说我 : [ 你如果去搞些花边才对 ! ] 我听了你不然 看著镜中的他们 不由得想不通 : 那个Pacy是谁呀 ? 为何那个当今世界要蒙骗 为何我又要去虚幻坚信 找出我的软肋后 我仍想Vaubecourt有准则的人 那些准则像小孩那样 像殉道者那样无私给与 像魔鬼那样去觉得 无法去在意碎裂的食虫虻 抒发像两幅画 像下雪那样的痛哭 像月亮那样璀璨 如果内心深处的热忱阿松森 床头的美人 绒兰的快倒下 你曾说 : [ 那个美人将装进之后我赠送给你的花 ] 而那时 它摆满的看似污垢