本
文
摘
要
1.if的同音原曲英文
林忆莲的《If》 原曲ifamancouldbetwoplacesatonetime假如两个人能同时神出鬼没三处i\'dbewithyou我优先选择和你在一同tomorrowandtoday那时,今晚besideyoualltheway始终陪伴着在你身后。
2.if曲目译者同音
iftheworldshouldstoprevolving假如当今世界能暂停转动spinningslowlydowntodie渐渐的暂停转动i\'dspendtheendwithyou我将和你共渡后半生andwhentheworldwasthrough当当今世界Montagrierthenonebyonethestarswouldallgoout星星一块块点燃andyouandiwouldsimplyflyaway你我将飞入远方ifapicturepaintsathousandwords假如素描画图出地信thenwhycan\'tipaintyou?为何我却画不下你?thewordswillnevershowtheyoui\'vecometoknow地信也描写不下我曾重新认识的你ifafacecouldlaunchathousandships假如两个人能策动一二万人船thenwhereamitogo?那我即将去这儿?there\'snoonehomebutyou家里随处,只有你you\'reallthat\'sleftmetoo你是我仅有的大部份人andwhenmyloveforlifeisrunningdry当我对日常生活的爱好渐渐干枯youcomeandpouryourselfonme你走进身后向我饱含。
3.if原曲英文原意原曲
魏如萱的《IF》 原曲re child 若你是个幼儿 i're a liar 若你是个官商 i hope you know 我仍期望你知道 you' 魏如萱 - if if life is a drama you cry on my shoulder 若日常生活是这场让你靠在我肩头痛哭的话剧 all the star will shine and time has come 大部份的星星单厢在此时此刻来临的时候闪光 if something had happened 若当这大部份人成真时 and time can be frozen 时间迳自凝结 all the questions will be seen as one 所以大部份的难题都无须是难题 if you are the sailor 若你是两个渔夫 but the ship wasn't there 却没有船载你跋山涉水 could you sail to moon and catch the sun 你会著陆点星星接着活捉月亮么 if there is a difference 若有意见分歧 in between love and silence 坐落于爱与迷惘之间 could you tell me where it all begun 你与否能说我何以而起 if you're not alone 你绝非行色匆匆 自己临时性译的;s a way 若这是你 to find your soul 找寻肉体的旅途 if you'll take you home 就要予你Auron if there',可能很多生硬