本文目录一览
- 1、喀秋莎歌词
- 2、喀秋莎俄语歌词翻译
- 3、歌词《喀秋莎》英汉双语
喀秋莎歌词
驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。
中文歌词:(寒柏译)正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱。喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。姑娘唱着美妙的歌曲,她在歌唱草原的雄鹰。
喀秋莎俄语歌词翻译
а любовь Катюша сбережёт. 啊 留爆匪 喀秋莎 死别咧饶特 (喀秋莎爱情永远属于他。
喀秋莎歌曲俄语原唱版:歌名:喀秋莎。填词:米哈伊尔·伊萨科夫斯基。谱曲:马特维·勃兰切尔。歌曲原唱:丽基雅·鲁斯兰诺娃。Расцветали яблони и груши。
喀秋莎是一个人名,俄文翻译为Катюша。喀秋莎这个名字出自于是一首二战时苏联歌曲《喀秋莎》。《喀秋莎》这首歌,描绘的是前苏联春回大地时的美丽景色和一个名叫喀秋莎的姑娘对离开故乡去保卫边疆的情人的思念。
中文歌词:(寒柏译)正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱;喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
啊这歌声姑娘的歌声,跟着光明的太阳飞去吧;去向远方边疆的战士,把卡秋莎的问候传达。去向远方边疆的战士,把卡秋莎的问候传达。驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。
歌词《喀秋莎》英汉双语
1、喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。
2、勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他;正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱。
3、去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候转达。去向远方边疆的战士,把喀秋莎的问候转达。驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘。勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。
4、啊这歌声姑娘的歌声,跟着光明的太阳飞去吧;去向远方边疆的战士,把卡秋莎的问候传达。去向远方边疆的战士,把卡秋莎的问候传达。驻守边疆年轻的战士,心中怀念遥远的姑娘;勇敢战斗保卫祖国,喀秋莎爱情永远属于他。
5、歌名:喀秋莎 填词:米哈伊尔·伊萨科夫斯基 谱曲:马特维·勃兰切尔 歌曲原唱:丽基雅·鲁斯兰诺娃 正花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱。喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。