本
文
摘
要
本文目录
定风波,苏轼的整首诗的读音?
定风波·三月七日dìng fēng bō·sān yùe qī rì
苏轼sū shì
序:三月七日沙湖道中遇雨。xù :sān yuè qī rì shā hú dào zhōng yù yǔ 。
雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。yǔ jù xiānqù ,tóng háng jiē láng bèi ,yú dú bú jiào 。
已而遂晴,故作此词。yǐ ér suì qíng ,gù zuò cǐ cí 。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。mò tīng chuān lín dǎ yè shēng ,hé fáng yín xiào qiě xú xíng 。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。zhú zhàng máng xié qīng shèng mǎ ,shuí pà?yī suō yān yǔ rèn píng shēng 。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。liào qiào chūn fēng chuī jiǔ xǐng ,wēi lěng ,shān tóu xié zhào què xiāng yíng 。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。huí shǒu xiàng lái xiāo sè chù ,guī qù ,yě wú fēng yǔ yě wú qíng 。
全文:
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
译文:
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得非常狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。
不要怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情有什么可怕的呢?披一蓑衣任凭湖海中度平生。
料峭的春风把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景,归去不管它是风雨还是放晴。
作者简介:
苏轼,宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山人。苏洵长子。公元1057年进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等。公元1080年以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。追谥文忠。博学多才,善文,书画俱佳。于词“豪放,不喜剪裁以就声律”,题材丰富,突破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。
定风波语言特点?
定风波的语言特点是:前段五句用三平韵,两仄韵;后段六句用四仄韵,两平韵。
定风波,词牌名,又名“卷春空”“定风波令”“醉琼枝”“定风流”等。
以欧阳炯词《定风波·暖日闲窗映碧纱》为正体,双调六十二字,前段五句三平韵两仄韵,后段六句四仄韵两平韵。另有双调六十三字,前段五句三平韵两仄韵,后段六句四仄韵两平韵;双调六十字,前段五句三平韵两仄韵,后段五句两平韵两仄韵;双调六十字,前后段各五句两平韵两仄韵等变体。
代表作有苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》等。
苏轼《定风波》的解释是什么?
《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼的词作。深得道家旷达豪放的精神。此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着作者的人生信念,展现着作者的精神追求。
作品原文
《定风波》
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋7轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
白话译文:
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。
不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海中度平生。
料峭的春风把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景,归去不管它是风雨还是放晴。
文学赏析:
此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。
定风波表现作者从容自在淡泊旷达的心态?
苏轼《定风波》体现了诗人旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想,在坎坷人生中力求解脱之道。
此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着作者的人生信念,展现着作者的精神追求。
1、原文:
《定风波》苏轼
听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
2、译文:
不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海中度平生。
料峭的春风把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景,归去不管它是风雨还是放晴。
苏轼的《定风波》翻译?
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟唱从容而行。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。
苏轼定风波写的景的特点?
艺术特点:
此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。
原文:
定风波
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
白话译文:
不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海中度平生。
料峭的春风把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景,归去不管它是风雨还是放晴。
出处:出自北宋苏轼的《定风波·莫听穿林打叶声》。
苏轼的《定风波》全文拼音?
定风波·三月七日
dìngfēngbō·sānyùeqīrì
苏轼
sūshì
序:三月七日沙湖道中遇雨。
xù:sānyuèqīrìshāhúdàozhōngyùyǔ。
雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。
yǔjùxiānqù,tónghángjiēlángbèi,yúdúbújiào。
已而遂晴,故作此词。
yǐérsuìqíng,gùzuòcǐcí。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
mòtīngchuānlíndǎyèshēng,héfángyínxiàoqiěxúxíng。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
zhúzhàngmángxiéqīngshèngmǎ,shuípà?yīsuōyānyǔrènpíngshēng。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
liàoqiàochūnfēngchuījiǔxǐng,wēilěng,shāntóuxiézhàoquèxiāngyíng。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
huíshǒuxiàngláixiāosèchù,guīqù,yěwúfēngyǔyěwúqíng。