友谊地久天长歌词英文(求救!外国歌曲《友谊天长地久》的英语歌词和中文译文)

这篇文章给大家聊聊关于友谊地久天长歌词英文,以及求救!外国歌曲《友谊天长地久》的英语歌词和中文译文对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

本文目录

  1. 《友谊地久天长》英文版歌词,急
  2. 友谊地久天长是哪国的歌
  3. 求救!外国歌曲《友谊天长地久》的英语歌词和中文译文
  4. 英文版友谊地久天长歌词
  5. 英文版友谊天长地久的歌词和翻译

《友谊地久天长》英文版歌词,急

《AuldLangSyne》<友谊地久天长>Shouldauldacquaintancebeforgot,怎能忘记旧日朋友Andneverbroughttomind?心中能不怀想Shouldauldacquaintancebeforgot旧日朋友岂能相忘Anddaysofauldlangsyne?友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,友谊万岁朋友Forauldlangsyne,友谊万岁We’lltakeacupo’kindnessyet举杯痛饮Shouldauldacquaintancebeforgot,同声歌颂友谊地久天长Wetwahaerunabootthebraes我们曾经终日游荡Andpou’dthegowansfine在故乡的青山上We’vewander’dmonyawearyfoot我们也曾历尽苦辛Sin’auldlangsyne.到处奔波流浪Forauldlangsyne,mydear,友谊万岁朋友Forauldlangsyne,友谊万岁We’lltakeacupo’kindnessyet举杯痛饮Shouldauldacquaintancebeforgot,同声歌颂友谊地久天长Wetwohaepaidledi’theburn,我们也曾终日逍遥Fraemornin’suntilldine;荡桨在微波上Butsea *** etweenu *** raidhaeroar’d但如今已经劳燕分飞Sin'auldlangsyne.远隔大海重洋Forauldlangsyne,mydear,友谊万岁万岁朋友Forauldlangsyne,友谊万岁We’lltakeacupo’kindnessyet举杯痛饮Shouldauldacquaintancebeforgot,同声歌颂友谊地久天长Andhere’sahand,mytrustyfriend,我们往日情意相投Andgie’sahando’thine;让我们紧握手We’lltakeacupo’kindnessyet让我们来举杯畅饮Shouldauldacquaintancebeforgot,友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,友谊万岁万岁朋友Forauldlangsyne,友谊万岁We’lltakeacupo’kindnessyet举杯痛饮同声歌颂Forauldlangsyne.友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,友谊万岁万岁朋友Forauldlangsyne,友谊万岁We’lltakeacupo’kindnessyet举杯痛饮同声歌颂Shouldauldacquaintancebeforgot,友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,友谊万岁万岁朋友Forauldlangsyne,友谊万岁We’lltakeacupo’kindnessyet举杯痛饮同声歌颂Shouldauldacquaintancebeforgot,友谊地久天长拓展资料《魂断蓝桥》是一部风靡全球近半个世纪的美国爱情故事片,也是西方电影在东方获得成功的经典,是一部风靡全球半个多世纪的好莱坞战争体裁的爱情故事片。漫步在滑铁卢桥上,迎面春风微拂,脚下流水潺潺,身旁车辆穿梭.此时此景不免再次令人想起"天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期"的《魂断蓝桥》。它之所以让人屏息凝神,更重要的是生命中爱的永恒使人心驰神往.女主角不仅把生命留在了这座桥上,还把自己的爱情信念和灵魂一同埋葬在这座桥上《魂断蓝桥》之所以让人屏息凝神,不是因为硝烟中的爱情让人沉醉,而是爱情的凄美让人荡气回肠。他不仅仅是向人们展示了爱的真谛,更重要的是向人召唤着和平的珍贵和战争的罪恶.如果没有战争,如果处在和平年代,洛伊和麦娜一定会白头偕老,过着幸福的生活.珍惜今天的美好时光,不要让他们的悲剧再次重演.今天又让自己走进了《魂断蓝桥》的经典剧场,去感受那人生真情的挚爱…

友谊地久天长是哪国的歌

《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。

求救!外国歌曲《友谊天长地久》的英语歌词和中文译文

展开全部

友谊地久天长》中文歌词

怎能忘记旧日朋友心中能不欢笑

旧日朋友岂能相忘友谊地久天长

友谊万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

我们曾经终日游荡在故乡的青山上

我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪

友谊万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

(music)

我们也曾终日逍遥荡桨在微波上

但如今已经劳燕分飞愿歌大海重洋

友谊万岁万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

我们往日情意相投让我们紧握手

让我们来举杯畅饮友谊地久天长

友谊万岁万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

友谊万岁万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

友谊万岁万岁朋友友谊万岁

举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

英文版友谊地久天长歌词

歌词如下:AuldLangSyne,ScottishsongwithwordsattributedtothenationalpoetofScotland,RobertBurns.Thecomposerisnotdefinitelyknown.InEnglish-speakingcountries,thefirstverseandchorusarenowcloselyassociatedwiththeNewYearfestival.

英文版友谊天长地久的歌词和翻译

Shouldauldacquaintancebeforgot,怎样忘记旧日朋友Andneverbroughttomind?心中能不怀想Shouldauldacquaintancebeforgot怎能忘记旧日朋友Anddaysofauldlangsyne?友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长Forauldlangsyne,友谊地久天长We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Fordaysofauldlangsyne.友谊地久天长Andhere'sahand,mytrustyfriend,我们往日情意相投Soputyourhandinmine让我们紧握手We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Forauldlangsyne.友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长Forauldlangsyne,友谊地久天长We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Fordaysofauldlangsyne.友谊地久天长Shouldauldacquaintancebeforgot,怎样忘记旧日朋友Andneverbroughttomind?心中能不怀想Shouldauldacquaintancebeforgot怎能忘记旧日朋友Anddaysofauldlangsyne?友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长Forauldlangsyne,友谊地久天长We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Fordaysofauldlangsyne.友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长Forauldlangsyne,友谊地久天长We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Fordaysofauldlangsyne.友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长Forauldlangsyne,友谊地久天长We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Fordaysofauldlangsyne.友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长Forauldlangsyne,友谊地久天长We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Fordaysofauldlangsyne.友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长Forauldlangsyne,友谊地久天长We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Fordaysofauldlangsyne友谊地久天长Forauldlangsyne,mydear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长Forauldlangsyne,友谊地久天长We'lltakeacupofkindnessyet让我们举杯痛饮Fordaysofauldlangsyne.友谊地久天长扩展资料《友谊地久天长》(低地苏格兰语:AuldLangSyne)是一首非常有名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子或英、美及香港等地的跨年夜、迎接阳历新年倒数完毕后播放的呜曲。AuldLangSyne是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来谱乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦于多国谱上当地语言;这首歌在多个华语国家里普遍称为“友谊万岁”、“友谊地久天长”或“骊歌”。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。