本
文
摘
要
本文目录
子贡欲去告朔之饩羊,子曰:‘赐也,尔爱其羊,我爱其礼文言文翻译?
【注释】
告朔:朔,农历每月初一为朔日。告朔,古代制度,天子每年秋冬之际,把第二年的历书颁发给诸侯,告知每个月的初一日。
饩羊:饩,音xì。饩羊,祭祀用的活羊。
爱:爱惜的意思。
【译文】
子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。”
【评析】
按照周礼的规定,周天子每年秋冬之际,就把第二年的历书颁给诸侯,诸侯把历书放在祖庙里,并按照历书规定每月初一日来到祖庙,杀一只活羊祭庙,表示每月听政的开始。当时,鲁国君主已不亲自去“告朔”,“告朔”已经成为形式。所以,子贡提出去掉“饩羊”。对此,孔子大为不满,对子贡加以指责,表明了孔子维护礼制的立场。
论语鉴赏,子贡欲去告朔之饩羊?
朔:每月的第一天,初一。音硕。告朔饩羊:古代的一种制度。每年秋冬之交,周天子把第二年的历书颁给诸侯。这历书包括那年有无闰月、每月初一是哪一天,因之叫颁告朔。诸侯接受了这一历书,藏於祖庙。每逢初一,便杀一只活羊祭於庙,然后回到朝廷听政。这祭庙叫告朔,听政叫视朔,或者听朔。
到了子贡的时候每月初一,鲁君不但不亲临祖庙,而且也不听政,只是杀一只活羊虚应故事吧了。所以子贡认为不必要留此形式,不如乾脆连羊也不杀。
孔子却认为残存这一形式也比什么也不留的好。
爱:可惜的意思。[译文]子贡要把鲁国每月初一告祭祖庙的那只活羊去而不用。孔子道:「赐呀!你可惜那只羊,我可惜那种礼。」「子曰,赐也,尔爱其羊,我爱其礼。」孔子呼子贡之名说:「赐,你爱的是一只羊,我爱的则是告朔之礼。」不行告朔礼,只供一饩羊,非为行礼而杀羊,应当去之。
这是子贡爱羊之意。
孔子则有另一种看法。继续每月供奉饩羊,一般人民尚可由此而知时令。后世之人尚可见此饩羊而知有告朔之礼,得以考据而有所取。是以不去饩羊,其礼尚未全废,饩羊一旦除去,其礼也就完全废弃了,所以孔子说:「我爱其礼。」
形容女子婀娜多姿美丽的诗?
《长沙九日登东楼观舞》
唐 李群玉 南国有佳人,轻盈绿腰舞。
华筵九秋暮,飞袂拂云雨。
翩如兰苕翠,宛如游龙举。
越艳罢前溪,吴姬停自苕。
慢态不能穷,繁姿曲向终。
低回莲破浪,凌乱雪廪风。
堕珥时流盼,修裾欲朔空
“朔”是什么意思?
朔:天文学名词,又被称新月。指每月农历初一的时候月球恰好运行到与太阳黄经相等的时刻,也指当时的月相。此时在地面观测者看不到月面任何明亮的部分。 释义
1.泛指农历每月初一。
2.开始的始。
3.指北方。 组词 朔风、朔月、朔日、朔方、朔望
东方朔巧谏有杀上林鹿者译文?
原文
武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,但屡顾我,我当设奇激之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝今已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之。
译文
汉武帝要杀自己的乳母,乳母向东方朔求救。东方朔说:“皇帝残忍且刚愎自用,别人去去为你求情,只能让你死得更快罢了。你在临离开的时候,只管频频回头看我,我会(想办法)设计 *** 皇帝(来救你)。”乳母就按东方朔吩咐的那样,(在要离开时,)频频回头看,东方朔站在汉武帝身边说:“你应该快点走,皇帝现在已长大了,哪还记得你哺育时的恩情呢?”汉武帝(听到这话)伤感起来,就不再提杀乳母的事了。
东方朔谏修上林苑原文?
原文:君山有道与吴包山潜通,上有美酒数斗,得饮者不死。汉武帝斋七日,遣男女数十人至君山,得酒,欲饮之,东方朔曰:“臣识此酒,请视之。”因一饮至尽。帝欲杀之,朔乃曰:“杀朔若死,此为不验。以其有验,杀亦不死。”乃赦之。
以上就是文言文版,你可以自己再找一下翻译