山有木兮歌词(山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。下一句)

各位老铁们好,相信很多人对山有木兮歌词都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于山有木兮歌词以及山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。下一句的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

本文目录

  1. 有什么惊艳的句子
  2. 越人歌的故事是真的吗
  3. 什么叹古风歌曲
  4. 有哪些歌词和曲子都很好的古风歌曲
  5. 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。下一句

有什么惊艳的句子

你收藏的最美的句子是什么?

谢谢生命的种种际遇,让我在最美好的年纪,遇见最美的你。

不是因为在最美的时光遇见你,而是遇见你才有最美的时光。

我不知道什么叫做回头是岸,只知道青春无悔。

距离是一种考验,为了看看爱到底能走多远。

我知道成熟不是人的心变老,是泪在打转还能微笑。

甜是爱,涩如思念,而汤之浓稠都是内心待解的焦灼心态。

每个人的心里,都有那么一个你永远不会提,也永远不会忘的人。

青春,是短暂的,是绚丽的,好似一颗流星,耀眼夺目的光芒,可最终逃不过损落的命运。

其实,我一直都知道,爱一旦深入骨髓,就不懂什么去恨了。

女生随便说一句“没事”,殊不知背后隐藏着多少的无奈和辛酸。

所谓爱,就是当感觉、热情、浪漫统统拿掉之后,你仍然珍惜对方。

没有永远的缘分,没有永远的生命,我们所能拥有的,可能只有平凡的一生。

越人歌的故事是真的吗

汉代刘向编纂的《说苑》记载有这样一个历史故事:

楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边。楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手。握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君听后十分生气,脸色大变。庄辛见了也有点不自在,他转身去洗了洗手,给襄成君讲了一个鄂君子的故事:

有一天,鄂君子坐在一条富丽堂皇的刻有青鸟的游船上,听见一位掌管船楫的越国人在拥桨歌唱。歌声委婉动听,鄂君子很受感动,但就是听不懂他在唱些什么。于是鄂君子招来了一位翻译,让他将划船人的歌词翻译成楚国话。这就是后世闻名的《越人歌》,歌词如下:

今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,知得王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并把绣花被盖到那人身上。襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的双手。

上面的故事,发生在公元前540年前后。

当时楚越虽是邻国,但方言不通,交往需要借助翻译的帮助。这首《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗。这首诗接近《楚辞》作品的缠绵悱恻,艺术水平很高,它和楚国的其它民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。

什么叹古风歌曲

《怎叹》是古风歌曲。

歌词如下:

唱一首水调歌头

那明月何时能有

我站在梧桐树下

期待你回眸

若今生牵你的手

又哪怕岁月悠悠

只盼那清风依旧

与你长相守

散不去只剩温柔

这秋风吹去离愁

只感叹浮生若梦

无人在身后

抬头看梨花翩翩

是谁在独自承受

怎奈何蓦然回首

你皱起眉头

怎叹呐山有木兮那木有枝

心悦君兮啊君不知

可是前世与你错过太多事

怎叹呐秋有月兮那月有诗

也不及与你相守时

梦里与你山水再相识

散不去只剩温柔

这秋风吹去离愁

只感叹浮生若梦

无人在身后

抬头看梨花翩翩

是谁在独自承受

怎奈何蓦然回首

你皱起眉头

怎叹呐山有木兮那木有枝

心悦君兮啊君不知

可是前世与你错过太多事

怎叹呐秋有月兮那月有诗

也不及与你相守时

梦里与你山水再相识

怎叹呐山有木兮那木有枝

心悦君兮啊君不知

可是前世与你错过太多事

怎叹呐秋有月兮那月有诗

也不及与你相守时

梦里与你山水再相识

梦里与你山水再相识

有哪些歌词和曲子都很好的古风歌曲

许嵩的《半城烟沙》就很不错。

这首歌写的是一位将军在外征战,对家中妻子的无尽思念。从歌词“只盼归田卸甲,还能捧回你沏的茶”可以听出。

这首歌有一定的悲情元素,歌中结尾部分的“半城烟沙,血泪落下,残骑裂甲,铺红天涯,转世燕还故,为你衔来二月的花”。个人理解,这是战死沙场了吧?

这首歌在13/14年的时候,我经常单曲循环,现在听的相对比较少一些。个人认为这首歌是许嵩所有古风歌曲写得最好的一首歌。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。下一句

“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”是《越人歌》最后一句。

原文如下:

越人歌

先秦·佚名

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。

鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。就是上面的歌谣。歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词声义双关,委婉动听。是中国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。它对楚辞创作有着直接的影响作用。(选自《先秦诗文精华》人民文学出版社2000.1版)

故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天,身着华服伫立河边。楚大夫庄辛经过,见了他心中欢喜,于是上前行礼,想要握他的手。襄成君忿其越礼之举,不予理睬。于是庄辛洗了手,给襄成君讲述了楚国鄂君的故事:

鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌。歌声悠扬缠绵,委婉动听,打动了鄂君,当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词。鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝。

庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵仍可以与越人船夫交欢尽意,我为何不可以握你的手呢?襄成君当真答应了他的请求,将手递给了他。

关于山有木兮歌词和山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。下一句的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。